LOST
Look
瞧好了
Self-awareness, pride's a coat and yes, I like to wear it
人貴有自知之明,自尊是我最愛的外套
Buttoned up, don't like to let no air in
衣服扣緊,不讓一絲空氣趁虛而入
With a pair of gloves, that I hope doesn't perish
戴上手套,希望它不會變成破爛
I discovered, though, when I get holes in them
即便我已察覺內襯有洞
And I let joy in, I'm in higher spirits
但我用興致填補,我情緒高昂
My mistakes are like a screamin' parrot
我的過失好似嘰喳的鸚鵡
Just repeating lyrics, I can barely bear it when I'm lost
歌詞重複我沒法容忍,當我迷失方向
Road is narrow, I'm looking down it like a gun's barrel
前路狹窄,我雙眼像舉著槍桿那樣俯瞰
Aren't we all searchin' for the serum
我們不都在搜尋血清
That could help us breathe and leave our state of peril?
好幫助我們呼吸,脫離這險境?
All of us have made defensive scarecrows
人人都做過防禦稻草人
That we scatter 'round our fields and treat like heroes
當它們被放在田野周圍嚇跑敵人,受到英雄般的禮遇
When they scare away the things that we should cherish
事實上那些敵人才是我們該珍惜的
'Cause we're too embarrassed, to admit that fear is that we're lost
因為我們太狼狽了,不敢承認我們缺少膽量
Yeah, but what does it matter, I get so combative
那又怎樣呢,我爭強好勝
Inside of me's a personal canvas
內心的我是另一幅畫像
The paint can be splattered, get messy when I start to get rattled
我緊張時這幅畫像會被濺潑得凌亂不堪
The heart of a savage, I'm quiet when I lurk in the shadows
心有猛獸,我潛伏在暗處時悄無聲息
But something don't add up, I don't wanna be overdramatic
這好像沒什麼說服力,我也不想誇大其詞
But look at the data, it's obvious that humans are fragile
查查數據吧,人類就是這麼脆弱
We tend to get mad at the ones, that call us out but the fact is
人們往往會因別人的批評而惱羞成怒,但事實是
We need someone that'll be honest when we fly off the handle
我們需要有人在我們火冒三丈的時候點出真相
I admit I throw a fit when I begin to unravel
我承認我一旦開始崩潰就會勃然大怒
Keep my wits, been off the grid but now I'm back in the saddle
我保持警覺消失於大眾視線,現在的我重新掌權
My intent is not to rent, I like to own what I value
我的字典裡沒有租借,珍視的東西我就要擁有
I could sit here on the fence or maybe pick up the paddle
我可以坐在籬笆尖上泰然自若,或者舉起船槳
I like to row against the current, that's the way that I travel
我喜歡逆流而上,這是我的生存之道
Opposite of what the grain does, got the brain of a rebel
離經叛道,我充滿反叛思想
Take initiative, I'm diligent on every level
積極主動,我步步刻苦勤奮
I never could settle, I like to keep my foot on the pedal, yeah
從不過安穩的生活,我就愛腳踩踏板左右晃蕩
I'd love to pack arenas and all
我喜歡競技舞台帶來的名譽和刺激
But what I really wanna do is learn to handle my thoughts
但我真正想要的是學會處理好自己的想法
And put the reins on 'em, show 'em I'm the one that's the boss
勒住韁繩,告訴它們我才是老大
And pull 'em back when they get out of hand, I'm breakin' they jaws
在想法脫韁的時候拉住它們,打碎它們的下頜
I'm takin' the flaws, that told me I could never evolve
我先假裝接受它們說我永遠無法進化的缺陷
Then pull a Bane on 'em, ask 'em, ' Oh, you think you're in charge?'
然後我像貝恩一樣質問它們:'哦是嗎,你以為你說了算? '
You oughta know better, ain't no way around it, I'm flawed
你應該很清楚,沒辦法啊,我有缺陷
The traits that I want, they say I can' t afford what it cost
我想要的特質,他們說我付不起代價
但我,會證明給你看
But I, manifested this
人在失敗中成長,吸取教訓吧小子
Failing's how you grow and learn your lessons, kids
拿到最糟的劇本也要盡力做到最好
Take the worse and try to make the best of it
因為就算失敗了,要知道這不過是小測驗
'Cause when you fail, justknow it's a test and if
你可以學著重新振作起來
You can learn to pick yourself back up again
訓練你的大腦不要那麼悲觀
And train your brain to not be such a pessimist
犯錯沒什麼大不了,只是別忘了
It's okay to make mistakes, just don't forget that
康莊大道擺在眼前,但我迷失時選擇無視出口
There's a high road but I skip the exit when I'm lost
當我迷失方向
Yeah
當我迷失方向
When I'm lost
當我迷失方向
When I 'm lost
當我迷失方向,方向
When I'm lost
負擔有些沉重
When I'm lost, lost
希望它們別把我埋葬了
以前的我活蹦亂跳無憂無慮
Wow, these burdens are heavy
而現在的我太過小心翼翼戰戰兢兢
And I'm hopin' it don't bury me
我的聰明才智丟了,哪兒也找不著
I used to be joyful and skip so merrily
現在的我是又大又蠢的仿版嗎?太不公平了
But now I'm too cautious and tip toe carefully
現在我站在要千金一擲的催眠治療館前
My mind left and it's nowhere to be found
看吧,我想洗去我的罪孽
Am I a big ol' parody? 'Cause it's no fair to me
我有一群親朋好友,但算不上朋友
And now I'm at the point where I'm spending a grand a week on hypnotherapy
假如我承擔損失,他們可能會捧腹大笑
Look, I'm tryna wash away my sins
他們都想看我呆在籠子裡,我的確進去了
I got a group of loved ones that ain't my friends
所以說人與人之間無信任可言
And if I ever take an L then they might grin
老兄,那又怎樣?我的整個計劃很瘋狂
And they all wanna see me stay in the cage I'm in
我準備好嗤之以鼻,我來指點指點
So when it come to anybody, there's no trust for no one
有人想不帶著熱忱進我的圈子?
Man, so what? My whole plan's to go nuts
那我寧願丟了理智,寧願退出這個曾經捧紅我的圈子
My shoulders ready for more shrugs, I'm gon' judge
那的確是一種獎賞,但我千瘡百孔的心早已受夠了
Anybody tryna enter my circle with no love (Hol' up)
它讓我和那個圈子分離,讓我變得無家可歸
My sanity's gone, I'd rather be torn from this planet they plantedme on
未曾察覺我和數百萬粉絲共存活,真是可惜
Yes, that's a reward, I'm actually bored with having a sore heart
可笑的是一枚小小的硬幣混在其中也能發出聲響(我困惑了)
It's torn apart from a family that I don't have anymore (Now hol' up)
命運扼住了我的咽喉
I was living so oblivious with millions, it really was a pity, huh? (A pity, huh?)
我想我趕不上火車了,我錯過了列車
It's kinda funny what a penny does, mixed in with a mini buzz ( I feel stuck)
我唯一能感受到的就是痛苦和復仇
Life's got me by the neck, with a blade against it (What?)
所以我表現的極度不合群
Guess I was running late for the train and missed it (What?)
我鋪墊的每段詞都在施虐
The only thing I feel is pain and vengeance (What?)
你想恨我嗎? 好,很好,好極了
So I'ma act out like a raging misfit (What?)
你永遠看不到我憤怒消失的那天
And every verse I lay gon' stay sadistic (Yeah)
你最好識相點改掉你的願望清單,因為我
You wanna hate me? Good, great, terrific (Good)
會證明給你看
You 'll never see the day where my anger's dismissed
不要把我當不懂事的弟弟看待
You better go and change your wishlist 'cause I
我向上帝祈禱在雅各書上加入我的證據
這烏雲就是我的居所
Yeah, manifested this
惡魔扣響房門,放它們進來大可不必
Do not treat me like some adolescent kid
我不會再犯錯了,有一天算一天,你可能無法理解
I am praying to the Lord with the Book of James hopin' he gon' add my testament
我陷入迷途時就判若兩人
This dark cloud, that's my residence
Demons knocking, I don't have to let 'em in
當我迷失方向
I done made mistakes, day to day, you probably can't relate
當我,當我陷入迷途
I just ain't the same when I'm lost
當我迷失方向
當我迷失方向,方向
Yeah
When I'm lost
When I'm, when I'm lost
When I'm lost
When I'm lost, lost
clouds (the mix tape) 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
LOST | NF | clouds (the mix tape) |