Up in Heaven (Not Only Here)
The towers of London, these crumbling rocks
由搖搖欲墜的砂石堆建的倫敦塔(從前資產者用以安置窮苦工人的隔離區),
Reality estates that the hero's got
這便是無產者英雄所擁有的全部現實資產。
And every hour's marked by the chime of a clock
每個小時,時鐘都將報時,
And whatcha gonna do when the darkness surrounds?
深陷黑暗時,你又能做什麼?
You can piss in the lifts which have broken down
你只可以在廢棄電梯中恣意妄為,
You can watch from the debris the last bedroom light
你還可以從廢墟中望見臥室的最後一盞燈,
We're invisible here just past midnight
而午夜過後,我們只能遁形(無人在意我們存活與否)。
And the wives hate their husbands and their husbands don't care
這裡的妻子總是仇恨丈夫,而丈夫不以為意;
Their children daub slogans to prove they lived there
他們的孩子塗著標語,證明自己在此處生活。
A giant pipe organ up in the air
巨大的煙囪高聳入雲,
You can't live in a home which should not have been built
你不該生活在本不該被建造的房屋之中,
By the bourgeoisie clerks who bear no guilt
而作為建造者的資本家們卻不能因此被定罪!
When the wind hits this building this building it tilts
當疾風猛擊你的棲身之所,它便搖搖欲墜。
One day it will surely fall to the ground
總有一天,它將坍塌觸底。
在這裡,恐懼是一種消費品。 (意近南京某市民的歌詞“悲傷是奢侈品,我消費不起”)
Fear is just another commodity here
他們只給我們提供偷光孔,
They sell us peeping holes to peek when we hear
以便我們在聽到“砰”的一聲門響後窺視(他人的生活)。
A bang on the door resoundingly clear
誰真的想搬進這裡?
Who would really want to move in here?
孩子們在遠處玩耍,門廊空空蕩盪。
The children play faraway, the corridors are bare
房間恰似牢籠,生活便是囚禁。
This room is a cage it's like captivity
難道真的有人能夠在這樣的悲慘世界中過活?
How can anyone exist in such misery?
悲劇不僅僅在此處上演——
It has been said not only here
“Allianza斥巨資,
Allianza dollars are spent
去建造塔式建築,
To raise the towering buildings
以此隔離與安置窮苦疲憊的工人,
For the weary bones of the workers
好讓他們在清晨歸來。 ”(最低限度滿足勞動力生存的生活資料需求,用以繼續剝削其剩餘價值)
To go back in the morning
這是普遍性的悲劇——
It has been said not only here
“Allianza斥巨資,
去建造塔式建築,
Allianza dollars are spent
以此隔離與安置窮苦疲憊的工人,
To raise the towering buildings
以此確保每一天中勞動力的再生產,
For the weary bones of the workers
以此讓他們回到無人關懷的無名窘境。 ”
To be strong in the morning
這樣的悲劇將永遠上演,直至不再出現這樣的房屋——
To go back in the disappearing
“Allianza斥巨資,
It has been said till there is no buildings
去建造塔式建築,
以此隔離與安置窮苦疲憊的工人,
Allianza dollars are spent
以此確保每一天中勞動力的再生產。 ”
To raise the towering buildings
For the weary bones of the workers
To be strong in the morning