sailing
SAILING
Rod Stewart
我正在航行越過海洋,返鄉回航
我航行在洶湧的波濤中為了靠近你,為了自由
I am sailing, I am sailing home again cross the sea.
我在飛翔我在飛翔像鳥兒飛過天際
I am sailing stormy waters, to be near you, to be free.
飛過了高空上的雲朵只為了和你在一起,為了自由
你聽得見我嗎?你聽得見我嗎? 穿越過遠方的黑夜
I am flying, I am flying like a bird cross the sky.
我不斷的盼望,無止盡的哭泣只想和你在一起,誰能預料?
I am flying passing high clouds, to be near you, to be free.
你聽得見我嗎?你聽得見我嗎? 穿越過遠方的黑夜
我不斷的盼望,無止盡的哭泣只想和你在一起,誰能預料?
Can you hear me, can you hear me, thru the dark night far away?
我們在航行越過海洋,我倆正返鄉回航
I am dying, forever crying, to be with you; who can say?
我們航行在鹹鹹的海水中只為了靠近你,為了自由
主啊!為了靠近你,為了自由
Can you hear me, can you hear me, thru the dark night far away?
主啊!為了靠近你,為了自由
I am dying, forever, crying to be with you; who can say?
主啊!為了靠近你,為了自由
We are sailing, we are sailing home again cross the sea.
We are sailing stormy waters, to be near you, to be free.
Oh Lord, to be near you, to be free.
Oh Lord, to be near you, to be free.
Oh Lord, to be near you, to be free.