Sirens
I just remember her tan legs standin' on the side of the road,
我只記得她曬成淺褐色的美腿,佇立路旁
Honda with the hood up covered in smoke,
身旁本田的車前蓋撐起了,冒出滾滾濃煙
thumb in the air with somewhere to go in a hurry.
她舉起拇指示意要搭便車,似乎行色匆匆
She didn' t say a thing, she just jumped inside,
她什麼也沒說,直接跳進了我的車裡
stuck a gun to my chest and told me to drive.
掏出了一桿槍,指著我胸前叫我快走
I was scared but she was beautiful, like a movie.
我嚇得半死但她太美了,像電影女郎
She kept lookin' back like somethin ' was comin',
她一直看著後方,似乎什麼要追上了
said we ain't slowin' down, ain't stoppin' for nothin',
並示意我不能減速,更不能靠邊停靠
my truck was shaking, my blood was pumpin',
我的卡車搖搖晃晃,而我已血脈僨張
but she was laughin'.
她卻在一旁哈哈大笑
I 'bout hit the brakes when we came around the corner,
我們在好幾處拐彎時我已多次想停車
a mile of blue lights, guns aimed and pointed.
後面追了一里路的警車,無數槍瞄著
Whatever she had is what they wanted,
不管她身上有什麼,這些人都要取回
and it's all a little fuzzy after that.
然後,我後面的記憶就一片模糊了…
All I remember is sirens,
然後我只記得聲聲警笛
blue lights flashin' and drivin',
藍色警車燈閃著穿梭著
dirt lane passin' and flyin',
在骯髒的小路上飛馳著
tearin' through the red lights,
藍燈衝過了一個個紅燈
blowin' through the stop signs.
無視了一個個停車標誌
All I remember is sirens,
然後我只記得聲聲警笛
ringin' from the gun shots firin' ,
裡面夾雜著一聲聲槍火
one curve away from dyin',
就這樣和死神擦肩而過
and all I remember is...
然後我只記得…
Sirens.
聲聲警笛
The man on the radio reported the chase,
汽車電台主持報導這起警車追逐
and all about the beauty,
以及關於我身邊那位美女的故事
how she cleaned out the bank.
故事關於她是怎麼洗劫整個銀行
She was armed and dangerous,
她身上持有槍械,而且非常危險
she almost got away but they found her.
她幾乎成功逃脫,還是被逮到了
She was cussin' at choppers,
她對著天上的直升飛機破口大罵
they were swirlin' around,
因為它們就在我們上方一直盤旋
reloadin' her revolver every couple-a-rounds.
她不斷重複為左輪手槍裝彈上膛
Shot off a couple shots,
然後間或對著我車後面開了幾槍
but they wouldn't back down.
但是後面追著的人並沒因此退去
All I remember is sirens,
然後我只記得聲聲警笛
blue lights flashin' and drivin',
藍色警車燈閃著穿梭著
dirt lane passin' and flyin',
在骯髒的小路上飛馳著
tearin' through the red lights,
藍燈衝過了一個個紅燈
blowin' through the stop signs.
無視了一個個停車標誌
All I remember is sirens,
然後我只記得聲聲警笛
ringin' from the gun shots firin',
裡面夾雜著一聲聲槍火
one curve away from dyin ',
就這樣和死神擦肩而過
baby all I remember is...
然後我只記得…
Sirens.
聲聲警笛
Yeah
Yeah
(Sirens)
(聲聲警笛)
We were all outta road and I knew she could tell,
我們都已經偏離了主幹道了
'cause she leaned across my lap and buckled my belt,
她靠到我大腿上扣好安全帶
and kissed me on the cheek and said,
吻了一下我的臉頰,然後說
'Thanks for the help, and hold on boy.'
“謝謝你幫了我…你要坐穩了”
Well she yanked the wheel and I held my breath,
她猛抽方向盤,我屏住呼吸
we flipped so many times we shoulda been dead.
車翻了幾輪我想我們死定了
And that's all I got,
這就是我記得的所有事情了
And I just woke up here and I said
然後我醒在這地方,述說著
(All I remember is sirens,)
(然後我只記得聲聲警笛)
(blue lights flashin' and drivin',)
(藍色警車燈閃著穿梭著)
(dirt lane passin' and flyin',)
(在骯髒的小路上飛馳著)
( tearin' through the red lights,)
(藍燈衝過了一個個紅燈)
(blowin' through the stop signs.)
(無視了一個個停車標誌)
All I remember is sirens,
然後我只記得聲聲警笛
blue lights flashin' and smilin',
裡面夾雜著一聲聲槍火
one curve away from dyin',
就這樣和死神擦肩而過
all I remember is...
然後我只記得…
Sirens.
聲聲警笛
Sirens.
聲聲警笛
And her blue eyes flashin'.
以及她那閃閃發亮的藍眼睛
And those long legs standin' on the side of the road,
還有那站在路邊的那雙長腿
her Honda with the hood up covered in smoke,
身旁的本田車前蓋冒著濃煙
thumb in the air, somewhere to go in a hurry.
舉起拇指滿臉焦慮想搭便車