作詞:Chainhaha
作曲:Chainhaha
Sir,give my key back.
先生,把我的鑰匙還我
My snake and owl and husband,they can't find me.
我的蛇和貓頭鷹,還有丈夫他們都找不到我了
Sir,give me my pillow.
先生,把枕頭給我
I can't sleep without it,please don't do that to me.
沒有枕頭我睡不著,請別這麼對我
Good night,this beatiful city.
晚安,這座美麗的城市
(Do you smell anything in the air?)
(你聞到空氣中的味道了嗎?)
Every hostage behind every door.
每一道門後的每一個人質
This should be what poisoned you.)
(應該就是這味道讓你中毒)
Grow up,seed held in your hands.
手中的種子長大吧
(Grow up! grow up! Grow into a towering tree )
(長大吧長大吧長成參天大樹)
Something they can't control is soon to happen.
他們不能控制的事情即將發生
This is a path we have to pass.
這是我們必經的道路
Dilapidated buildings,cursed land.
破敗的建築,被詛咒的土地
This is a path we have to pass.
這是我們必經的道路
Dilapidated buildings,cursed land.
破敗的建築,被詛咒的土地
Oh! You don't think so?
哦?你不這麼認為嗎
Let me tell you, it's like the number seven.
我跟你說,這就像7
All things are in samsara.
所有的事物都在輪迴中
It's a circle.
是一個圓
It's funny right?
有意思吧?
Seven is the end and the beginning of it.
7是一切的盡頭也是開始
Everything goes in circles.
都在這個圓圈裡
Let's count and see where we're standing now.
數數看我們現在正在哪裡
I think it's right on the number seven.
我認為就在7上
Sir, will you be shocked?
先生,你震驚嗎
(What did you exchange with the devil? )
(你和惡魔交換了什麼?)
No one believes you,even your daughter.
連你的女兒都不相信你
(Why took the heart of the whale? )
(為什麼要取這頭鯨的心臟?)
Could you tell the truth, about your difficulties?
你能說出真相道出苦衷嗎
(That whale saved your life once. )
(這鯨還救過你的性命)
Or, are we just someone that you are playing with.
還是說,我們就是你游戲中正在下的棋子
This is a path we have to pass.
這是我們必經的道路
Dilapidated buildings,cursed land.
破敗的建築,被詛咒的土地
This is a path we have to pass.
這是我們必經的道路
Dilapidated buildings,cursed land.
破敗的建築,被詛咒的土地
Catch the poison in the wind
捕捉風中的毒藥
Find the box that hide the truth
找到隱藏真相的盒子
Creat a magic formula
創造一個魔法公式
Release all the spiritual brains
釋放所有有靈性的大腦
Gatch the poison in the wind
捕捉風中的毒藥
Find the box that hide the truth
找到隱藏真相的盒子
Creat a magic formula
創造一個魔法公式
Release all the brains
釋放所有的大腦