您去過斯卡布羅集市嗎?
Are you going to Scarborough Fair?
那裡有蕪荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Parsley, sage, rosemary and thyme
代我向那兒的一位少年問好
Remember me to one who lives there
他曾經是我的愛人.
He once was a true love of mine
叫他替我做件麻布衣衫
Tell him to make me a cambric shirt
用蕪荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Parsley, sage, rosemary and thyme
上面不用縫口,也不用針線
Without no seams nor needless work
他就會是我真正的愛人
Then hell be a true love of mine
叫他替我找一塊地
Tell him to find me on acre of land
種上蕪荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Parsley, sage, rosemary and thyme
就在鹽灘和大海之間
Between the salt water and the sea strand
他就會是我真正的愛人.
Then hell be a true love of mine
叫他用一把皮鐮收割
收割蕪荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Tell him to reap it with a sickle of leather
將收割的石楠紮成一束
Parsley, sage, rosemary and thyme
他就會是我真正的愛人.
And gather it all in a bunch of heather
您去過斯卡布羅集市嗎?
Then hell be a true love of mine
那裡有蕪荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Are you going to Scarborough Fair?
代我向那兒的一位少年問好
Parsley, sage, rosemary and thyme
他曾經是我的愛人. —END—
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine