うそじゃないよ
編曲: SHIBU
想說的話突然一下子消失了
言いたいことかき消しては
故作笑容點了點頭
つくり笑いして頷いてたの
如果忍耐的話
我慢すれば
一切都會順利運轉吧
すべてがうまく回るのでしょう
我無法改變這種思路啊
そんな思考迴路直せなかったよ
如果看到了真正的我
ホントの私をもし見せたとして
我們還能做朋友嗎
友達でいられたの
快要到達卻無法到達
屆きそうで屆かない
親友的階段令人焦急
親友のレベルもどかしい
什麼時候開始被看穿的呢
いつからだろう見抜かれでたんだ
結果也沒有說出口
結局言えないけど
只有這點不要忘記
これだけは忘れないで
我比誰都更喜歡你
誰より君が好きだった
不是說謊啊
うそじゃないよああ
不是說謊啊
うそじゃないよああ
不是說謊啊
うそじゃないよ
削去了尖銳圓潤的話語
トゲを削ったまるい言葉
輕輕滾起分散開又融化
軽くてコロコロ散らばって溶けだ
快樂的時光
楽しかった時間も
感覺也漸漸變少了
薄く感じちゃうよ
思考了一圈又回到了起點
ぐるぐる考えてふりだしに戻る
還有
まただ
只是想說聲“謝謝”
「ありがと」と伝えたいだけで
正為徒勞而苦惱著
空回り悩んでるよ
看起來像不自然嗎
わざとらしく見えそうで
聲音的情緒也控制不好
聲のテンションも難しい
一定是我總在顧慮的緣故
遠慮ばかりしてたからきっと
看起來很不可靠吧
頼りなく見えたでしょ
但在你哭泣的日子裡
でも君が泣いてる日は
我想第一個陪在你身邊
一番そばにいたかった
不是說謊啊
うそじゃないよああ
不是說謊啊
うそじゃないよああ
不是說謊啊
うそじゃないよ
不喜歡彼此衝突
ぶつかり合うのは好きじゃないよ
想在溫柔的時光裡搖擺
やさしい時間に揺れてたい
但是從以前開始我就憧憬著
だけど前から憧れてた
“越是吵架關係越好”
「けんかするほど仲良し」とか
像是情況不妙彼此誤會
ピンチに見えてすれ違いの今は
現在是時候改變了
変われるタイミング
如果看到了真正的我
ホントの私をもし見せたとして
我們還能做朋友嗎
友達でいられるの
快要到達卻無法到達
屆きそうで屆かない
親友的階段還差一點點
親友のレベルあと少し
喜歡討厭都會坦白地告訴你
好き嫌いもありのまま言うよ
只是現在還沒整理好語言
まだまとまってないけど
只有這點是確定的
これだけは確かなこと
我喜歡你
私は君が好きなんだ
不是說謊啊
うそじゃないよああ
不是說謊啊
うそじゃないよああ
不是說謊啊
うそじゃないよ