16 -out of the gravity-(Cover 初音未來ゼブラ)
いつか重力のクサリを
總有一天要切斷引力的鎖鏈
斷ち切り君を連れてサテライト
帶你到衛星上頭去喔
尋找著你而踏進了那條市街
君を探してあの街へ
四處徘徊的夜間道路
さ迷い歩いた夜の道
透過電話而聽見的你的聲音
受話器越しに聞こえた聲が
不知為何讓我感到十分在意
なぜかとても気になったの
終於找到的你紅著雙眼
見つけた君は赤い瞳
別裝成什麼事都沒有的樣子哪
何事もないフリはナシにして
不能放任身陷漆黑泥沼的你不管呢
黒い沼に沈む君を放っておくわけにはいかない
總有一天掙脫了引力的鎖鏈
いつか重力のクサリを解き放ち
飛向宇宙的衛星
宇宙へ飛ぶサテライト
只要到那裡去體重就只剩1/6
そこに行けば體の重さも1/6
你所懷抱著的悲傷
君が抱えてる悲しみが
若是能稍稍減輕一些就好了
少しでも軽くなればそれでいい
總有一天會帶你去的喔
いつかそこに君を連れていくよ
到引力的範圍之外
重力の外へ
宇宙旅行雖然不可能
就到盡可能高的地方去吧
宇宙旅行は無理ですが
經過許多考慮後的結果
物理的に高い所へ
目標是港邊的紅色高塔
色々考えてみた結果
裝作一路跑過來的模樣
目指すは港の赤い塔
試著掩飾著加速的心跳
走ってきたフリして
今天牽著你的手的權利我就收下啦
胸の鼓動の速さを隠してみたの
有如軌道電梯一般
今日は君の手を救い上げる権利をもらうよ
穿過了雲層逐漸上升的人工衛星
軌道エレベータのように
到了300公尺以上說不定就會變輕些呢
雲を抜けて昇るよサテライト
雖然只是騙小孩的說法
300メートル昇れば少しは軽くなるかもね
但只要心意有稍微傳達到就好了
つまり子供ダマシだけれど
想帶你到比地表還高的地方呢
意味が少しでも伝わればいい
到引力的範圍之外
地上よりも上に連れていきたいの
若隱若現的心意
重力の外へ
雖然覺得應該已經曝光了
但現在比起那個我是個更想救你的自我主義者
見え隠れしてる気持ちは
借用了太陽的力量
多分バレているんだろうけれど
月亮因而潔白閃耀
今はそれ以上君を救いたいエゴイズム
能夠同樣地幫助我嗎?
太陽の力を借りて
總有一天要切斷引力的鎖鏈
白く輝いているお月様
帶你到衛星上頭去喔
同じように頼ってくれませんか?
不論是痛苦還是悲傷全部都只剩
いつか重力のクサリを斷ち切り
君を連れてサテライト
太空梭雖然還有點遠
辛いコトや悲しいコトも全部
在到達那里之前的這段時間
1/6
你願不願意握住我的左手呢?
宇宙船はまだ先だけれど
總有一天要帶你到引力的範圍之外唷
そこに辿りつけるまでの間
僕の左手を握っててくれますか?
いつか重力の外へ連れていくよ
out of the gravity
YKR 專輯歌曲
yukiri 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | Endroll | |
2 | Cynical night plan | |
3 | Sunflower | |
4 | 【YUKIri×ゆう十】我愛你-夏目友人帳ED | |
5 | 歌曲(已發布) | |
6 | 夢想小劇場-遺失的寶物 | |
7 | 【bilibili音樂出品】一話一世界(《一花依世界》方言合唱版bilibili好鄉音活動曲) | |
8 | damedane | |
9 | 向夜晚飛奔而去 | |
10 | Daybreak frontline(黎明前線) |