These Days (feat. Jess Glynne, Macklemore & Dan Caplen)
I know you moved onto someone new
你離開我去尋求新的生活
Hope life is beautiful
你我對前路充滿期盼
You were the life of me to find my truth
你曾是我的摯愛,是我一直追尋的真理
I just wanna say, thank you
一直以來,很感謝你
離別為尋找真我
Leaving to find my soul
毅然與她分別
Told her I had to go
我們的愛就此無言落幕
And I know it ain't pretty
兩顆心沉默卻烈火灼燒
When two hearts get broke
年少無知,對感情只憑感覺
Too young to feel this old
眼看著逐漸冰冷的昔日烈愛
Watching us both turn cold
我知曉你我已不復從前
Oh I know it ain't pretty
你我早已遍體鱗傷
When two hearts get broke
我明白了我們的愛不夠完美
Yeah , I know it ain't pretty
你我的心早已被傷透
When two hearts get broke
我對生活沒有過多要求
你們相互依靠,促膝長談
I hope someday
暫享片刻歡愉
We'll sit down together
這就是我所想的生活,簡單卻快樂
And laugh with each other
橫在我們之間的所有溝壑
About these days, these days
只要你我,溝壑也會變成你我心河
All our troubles
這些伴隨這快樂,爭吵,相互扶持的生活就是我們一直忽略,卻一直想要的
We'll lay to rest
那些明淨的黎明,你的臉龐
And we'll wish we could come back to these days
你我在廚房的嬉鬧,不可口的飯菜
These days
夜幕降臨,總是有你的擁抱
These days, these days
三年來的起起伏伏,風風雨雨
These days, these days
現在早已平平無奇,失去激情
我知道當心中的火苗逐漸熄滅,我們的愛也已破碎告終
Three years of ups and downs
沉醉於俗世卻有人喚我清醒
Nothing to show for it now
無論做了什麼,都有人幫我記下
And I know it ain't pretty when the fire burns out
當你毅然決心繼續前進時,我們的靈魂早已分離
Calling me when I'm drunk
我所希望的愛情不過如此
Remind me what I've done
你我緊靠彼此,相互簇擁
And I know it ain't pretty when you're trying to move on
相互講著情話
那些日子早已遠去,只剩回憶
I hope someday
我們面對的暗礁險灘
We'll sit down together
我們一起渡過
And laugh with each other
我們的愛簡單至此,但卻無法保持
About these days, these days
生活就是如此
All our troubles
平淡且充滿瑣事
We'll lay to rest
我們的生活也不過如此
And we'll wish we could come back to these days, these days
那些日子,我們將平淡化為激情,瑣事當成考驗
愛也如此
Oh I know, I know
簡單且充滿曲折
Oh I know, I know
你我的愛也因此沒能完結
Oh I know, I know
那些經歷,你我愛意洶湧,相互熱愛
These days, these days
曾在香煙中思考的瑣事
Oh I know, I know
我忍不住回憶以前的日子
Oh I know, I know
我會擔心你是否會遺忘對我的愛稱
Oh I know, I know
現在早已淡忘,生活早已改變
To these days, these days
我走遍了世界每一寸
卻會反复思考你現在會在哪?
Cigarettes and the ash tray
聽他們說你去了Oxford
Reminiscing on those past days
找了一家公寓安定下來了
I thought you didn't know my last name
有時會忍不住
But that changed
想跟你寒暄
And I travelled around the world
每次寫到一半
Think where you living at now?
卻又猶豫不決,一刪再刪
I heard you moved to Oxford
想像過去的你
Got a new apartment and settled down
我忍不住抽泣,哭成淚河
And every once in a while
將你沉浸在悲傷之中
I start texting
是我不夠成熟,承擔不了你的愛
Write a paragraph
我會後悔,但我常妄想會讓你回心轉意
But then I delete the message
他們說我們之間的橋樑會崩塌
Think 'bout you like a past time
我們不以為然,一路邁向布魯克林
I could cry you a river
你繼續鑽研你的藝術
Get you baptised or
愛情不過是一件冰冷的工具
I wasn't ready to act right
提醒你我為何而存在
Used to always think I'd get you back, right
但你我並不因缺少彼此的愛而孤單
They say that things fall apart
我們像是在黑暗中茫然前行,摸索前路
We were gonna move to Brooklyn
我所期待的愛與生活平平淡淡
You were gonna study Art
我們靠著火堆,訴說傾腸之語,相互擁抱
Love is just a tool
你給我講笑話,我跟著笑,或是嘲笑
To remind who we are
那些平淡之日再也無法平淡,無法復原
And that we are not alone
我們之間的阻礙
And we're walking in the dark
我們總是能夠解決
我們知道這就是生活,也是我們一直所追求的
I hope someday
既然無法挽回,那就放手,保留那些無法挽回的美好
We'll sit down together
And laugh with each other
About these days, these days
All our troubles
We'll lay to rest
And we'll wish we could come back to these days, these days
We'll wish we could come back to these days, these days