TWISTED HEARTS
編曲: KOHTA YAMAMOTO
扭曲的言語令我哽咽
歪めた言葉につまずいて
縱使夜深仍無法入眠
I can't fall asleep at night
你那窮途末路的目光
行き詰まる君の視線に
我感受到你內心的痛
I feel your sickness inside
傷痕累累崩壞凋零
傷ついて壊してく
這是無窮無盡的懲罰
終わりなきこのPunishment
時刻體會到你的罪惡
I feel your sins いつでも
即使無法逃脫也請帶我遠離
逃れられないTake me away
我無從觸及你的愛
I don't feel your love
但我會獻出我的愛
But I can give you love
給我一絲夢般醒悟的希望吧
目が覚めるような希望(ゆめ)を見せてよ
我無從觸及你的愛
I don't feel your love
但我會獻出我的愛
But I can give you love
夢醒時分如虛影的你已煙消雲散
目が覚めるたび虛像(きみ)は崩れる
有朝一日
いつか
(解放你的靈魂)
(Free your soul)
我會找到它
見つけ出して
(解放你的思維)
(Free your mind)
偷走你的心
Steal your heart
(解放你的靈魂)
(Free your soul)
在這無盡之中
終わりのない
(解放你的思維)
(Free your mind)
我將嘶聲吶喊
I will scream aloud
縱使黑暗之聲裹挾而來
我找不到這一切的緣由
暗闇の聲が押し寄せて
被這種關係所吸引
I can't find the reason why
我感受到我們之間強烈的連結
惹かれてしまうこの関係に
一切不可言宣
I feel the strength of our ties
這份神秘無法解讀
言葉に出來ない
即使現在我們也命運共同
解けないこのMystery
這無法否定不要排擠我
We share this fate今でも
不要抑制自己的聲音
否定できないDon't push me away
現在我給你選擇
Don't restrain your voice
那就描繪出翱翔的未來吧
Now I give you the choice
不要抑制自己的聲音
羽ばたけるような未來(あす)を描くよ
現在我給你選擇
Don't restrain your voice
注視著天空的你展翅高飛
Now I give you the choice
如今
羽ばたけるように空(きみ)を見つめる
(現在聽我說)
今は
保持真實
(Hear me now)
(聽聽我的心聲)
ありのままで
讓你知曉
(Hear my mind)
(現在聽我說)
Acknowledge
無法救贖
(Hear my now)
(聽聽我的心聲)
救いのない
即使明天無法到來也要堅強而活
(Hear my mind)
來證明這並非終局
明日が來なくても生きていく
誰都無法奪走這份情感
幕切れじゃないと示す
一直在吶喊著
誰も奪えないこの気持ち
無所畏懼闊步向前
叫び続ける
隱藏孤獨
怖いことはない歩きたい
越過所有傷痛
孤獨を隠して
我無從觸及你的愛
痛みなら乗り越えていくよ
但我會獻出我的愛
給我一絲夢般醒悟的希望吧
I don't feel your love
我無從觸及你的愛
But I can give you love
但我會獻出我的愛
目が覚めるような希望(ゆめ)を見せてよ
夢醒時分如虛影的你已煙消雲散
I don't feel your love
有朝一日
But I can give you love
(解放你的靈魂)
目が覚めるたび虛像(きみ)は崩れる
我會找到它
いつか
(解放你的思維)
(Free your soul)
偷走你的心
見つけ出して
(解放你的靈魂)
( Free your mind)
在這無盡之中
Steal your heart
(解放你的思維)
(Free your soul)
解救我們的心於扭曲之中
終わりのない
(Free your mind)
Save our twisted hearts
TWISTED HEARTS 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
TWISTED HEARTS | 畠中祐 | TWISTED HEARTS |