What's This?
What's this? What's this?
這啥?這啥?
There's color everywhere
到處都是五顏六色
What's this?
這啥?
There's white things in the air
天空中飄著白色物體
What's this?
這啥?
I can't believe my eyes
我簡直不敢相信我的眼睛
I must be dreaming
我肯定在做夢
Wake up, Jack, this isn't fair
醒醒,傑克,這不科學
What's this?
這啥?
What's this? What's this?
這啥?這啥?
There's something very wrong
有什麼不對勁
What's this?
這啥?
There's people singing songs
有人在唱歌
What's this?
這啥?
The streets are lined with little creatures laughing
街上到處都是歡笑的小人兒
Everybody seems so happy
每個人都興高采烈
Have I possibly gone daffy?
我是不是瘋了?
What is this?
這啥?
What's this?
這啥?
There's children throwing snowballs
小孩在扔雪球
instead of throwing heads
而不是人頭
They're busy building toys
他們在造小玩具
And absolutely no one's dead
居然沒有誰死掉
There's frost on every window
窗上都有霜花
Oh, I can't believe my eyes
噢,我不敢相信自己的眼睛
And in my bones I feel the warmth
從骨子裡
That's coming from inside
感到溫暖
Oh, look
噢,看吶
What's this?
這啥?
They're hanging mistletoe, they kiss
他們在槲寄生下親吻
Why that looks so unique, inspired
為什麼看起來這麼特別,讓人心動
They're gathering around to hear a story
他們圍坐一起聽故事
Roasting chestnuts on a fire what's this
在火堆裡烤栗子,這啥
What's this?
這啥?
In here they've got a little tree how queer
他們在這兒弄了棵樹,好奇怪
And who would ever think and why
誰又想得到為什麼
They're covering it with tiny little things
他們用小玩意來裝飾樹
They've got electric lights on strings
他們把彩燈穿在繩子上
And there's a smile on everyone
每個人都面帶微笑
Sonow correct me if I'm wrong
那麼,現在,要是我錯了的話請糾正我
This looks like fun
這看起來很有意思
This looks like fun
這看起來很有意思
Oh could it be I got my wish
難道我的願望成真了
What's this
這啥?
Oh my what now The children are asleep
噢,天,現在又是什麼,孩子們睡著了
But look there's nothing underneath
但你看床下面什麼都沒有
No ghouls no witches here to scream and scare them
沒有食屍鬼或者巫婆在這兒尖叫著嚇唬他們
Or ensnare them only little cozy things secure inside their dreamland
只有舒適的被窩和安樂夢鄉
What's this
這啥?
The monsters are all missing
怪物都不見踪影
And the nightmares can't be found
夢魘也消失不見
And in their place there seems to be
在他們這兒似乎只有
Good feeling all around
歡聲笑語
Instead of screams I swear
我發誓我聽到音樂傳來
I can hear music in the air
而不是尖叫
The smell of cakes and pies
蛋糕和派的香味
Are absolutely everywhere
四處瀰漫
The sights the sounds
這景象,這聲音
They're everywhere and all around
無處不在
I've never felt so good before
我從未感覺這樣好
This empty place inside of me is filling up
內心的空洞被填滿
I simply cannot get enough
怎麼都不嫌多,怎麼都不夠
I want it oh I want it oh I want it for my own
我想要,我想要,發自內心的想要
I've got to know I've got to know
我必須要知道,必須要知道
What is this place that I have found
我找到的到底是什麼地方
WHAT IS THIS
這到底是啥?
Christmas Town?
聖誕小鎮?