今になって答え合わせ
事到如今再來核對答案
そんなのどうでも良くて
這樣的話怎麼都好
憂いの波は寄せては返す
憂愁的漣漪重複著聚攏散開
落ちてた吸殻はいて
掃去落下的煙頭
地面に這った記憶を拾い集めてる
收集散落在地面上的記憶
味のないクッキーコインランドリー
味同嚼蠟的cookie coin laundry
バカみたいなハンバーガー
像是笨蛋一樣的hamburger
落書きだらけの排気管
畫滿塗鴉的排氣管
胸が苦しいさよなら
胸口發悶再見吧
つり革を握ってるあなたの手は
忘記了你那
溫もりを忘れた
握著吊環的手的溫暖
夕暮れに置いてかないでレコードが回るあの日を
不要留在黃昏播放著唱片的那一天
空は揺らいだ幸せな生活も
天空正搖晃著幸福的生活也好
金木犀の匂いも私もこのままもう一回
金木犀的香味也好我也好就這樣再來一次吧
さよなら
再見吧
窮屈な窓辺の端に空いた半透明
在狹小的窗邊空出的半透明
遠い誰かが私を照らしてる
遠方的某人在照耀著我
埋まんない穴どうしよう
無法填補的空洞要怎麼辦
なんて踏切は今日も泣いてた
道口今天也好像在哭泣著似的
そんな気がした
這樣想著
夕暮れに置いてかないでレコードが回るあの日を
不要留在黃昏播放著唱片的那一天
空は揺らいだ幸せな生活も
天空正搖晃著幸福的生活也好
金木犀の匂いも私もこのまま
金木犀的香味也好我也好就這樣
もういっか、さよなら
已經夠了,再見吧