Sea Song
You look different every time
你會像謎一樣變換你的形貌
You come from the foam crested brine
馳泳在翻騰著浪花與白沫的海水中
Its your skin shining softly in the moonlight
是你的皮膚在月光下柔和地閃著光
Partly fish, partly porpoise
你是魚,是海豚
Partly baby sperm whale
是年幼的抹香鯨
Am I yours, are you mine to play with?
我是否只屬於你,你是否是我永遠的玩伴?
Joking apart
撇開那些玩笑話不說
When youre drunk youre terrific
我喜歡酩酊大醉時的你啊
When youre drunk I like you mostly
那時的你令我陶醉
Late at night, youre quite alright
夜深時你一切安好
But I cant understand the different you
可如此我還是無法理解你如謎的模樣
In the morning when its time to play
早晨我們肆意玩耍
At being human for a while
那時你短暫地變為人身
Please smile
請一定微笑吧
Youll be different in the spring
春天你又會是另一副模樣了
I know youre a seasonal beast
季節性的海獸
Like the starfish that drift in
像隨著海浪漂流的海星
With the tide, with the tide
隨著海浪,隨著海浪
So until your blood runs
直至你竭盡全力
To meet the next full moon
去追尋下一輪滿月的所在時
Your madness fits in nicely
你的瘋狂就與我的完美相配了
With my own, with my own
就與我的瘋狂,我的瘋狂
Your lunacy fits neatly with my own
完美地相配了
My very own
那時我們不再孤獨
Were not alone
Sea Song—Robert Wyatt