Håper du har plass
Det er ingenting som fenger lenger
沒有什麼比你更長久
Eller føles ut som en ekte følelse
或感覺如此真實
Og det har nettopp begynt å øse ned
才剛開始卻如鯨向海
Så jeg håper du har plass
所以希望你留有一席之地
Jeg håper du har plass til meg igjen
期你為我留出一席之地
Om så bare en madrass som kan ligge inne på dass for min del
就算只是一席放在盥洗室的床墊,我仍願身在其中
Jeg håper jeg får pass inn i ditt palass
希望我能穿過你的宮殿
Jeg kan roe meg og liste meg som om jeg gikk på glass
那時我可以讓自己冷靜下來,就像行走在冰淇淋之上
Jeg håper det er plass til meg et sted inne i hjertet
希望你心裡留有我的一席之地
Som du arvet av din mor og meg
正如你母親和我繼承的那樣
Jeg håper du har plass jeg håper du har plass
期你為我留出一席之地
Jeg kommer helt alene og ikke med noe lass
我來時孤身一人,毫無負荷
Du kan si når jeg må skjerpe meg og sette meg
告訴我何時該磨礪自己,何時該回歸初心
På plass hvis du finner et vindu til meg
如果你找到一扇窗,我就在那裡
Oh fang meg når jeg faller eller mister meg selv og siste flammen eller gnisten
若我墜落,請抓緊我;別讓我變成最後的焰火,迷失自我
Jeg skal la deg gråte ferdig for et liv på min
倘我失去生命,你會哭吧
Bekostning hvis du finner et vindu til meg
如果你找到那扇窗,總會付出代價
Jeg kommer hjem igjen
我又回來了
Hva enn som var hjemme igjen
無論如何,回到家了
Jeg kanke dra til henne igjen
我可以再去找她
Det er min skyld at det er endevendt
顛倒是非是我的錯
Så hun har ting som koker nedi kjelleren som noe hjemmebrent
月光透過地下室
Og jeg har ting i skapet og i permen
我把瑣事封進壁櫥
Lar det ringe to ganger før jeg legger på så du må ringe
你給我打了兩次電話
Opp og jeg ser navnet ditt på skjermen med et bilde av deg
我看到了屏幕上你的名字和照片
Jeg håper du har plass jeg håper du harplass
期你留有一席之地
Jeg kommer helt alene og ikke med noe lass
我來時孤身一人,毫無負荷
Du kan si når jeg må skjerpe meg og sette meg
告訴我何時該磨礪自己,何時該回歸初心
På plass hvis du finner et vindu til meg
如果你找到一扇窗,我就在那裡
Oh fang meg når jeg faller eller mister meg selv og siste flammen eller gnisten
若我墜落,請抓緊我;別讓我變成最後的焰火,迷失自我
Jeg skal la deg gråte ferdig for et liv på min
倘我失去生命,你會哭吧
Bekostning hvis du finner et vindu til meg
如果你找到那扇窗,總會付出代價
Jeg har sovet ute før
在我睡著之前
Da var jeg nærmere den ekte meg
我會更接近真實的自己
Den langt ifra den perfekte litt defekte meg
他遠非完美
Trodde det var jesus når de vekte meg men jeg er lett å lure
我以為是耶穌,可他們叫醒了我;但我易受愚弄
Hele livet har hele verden vært på meg
整個世界,整個世界都在我身上
Så jeg ga opp og få de til å forstå meg
所以我放棄了, 他們理解我
Jeg kan lage middag det er det samme for meg
就像做晚餐一樣
Hva med frossen pytt i panne
將小土豆解凍
Jeg håper du har plass jeg håper du har plass
期你留有一席之地
Jeg kommer helt alene og ikke med noe lass
我來時孤身一人,毫無負荷
Du kan si når jeg må skjerpe meg og sette meg på plass
告訴我何時該磨礪自己,何時該回歸初心
Hvis du finner et vindu til meg
如果你找到那扇窗
Oh fang meg når jeg faller eller mister meg selv og siste flammen eller gnisten
若我墜落,請抓緊我;別讓我變成最後的焰火,迷失自我
Jeg skal la deg gråte ferdig for et liv på min
倘我失去生命,你會哭吧
Bekostning hvis du finner et vindu til meg
如果你找到那扇窗,總會付出代價
Det er ingenting som fenger lenger
沒有什麼比你更長久
Eller føles ut som en ekte følelse
或感覺如此真實
Og det har nettopp begynt å øse ned
才剛開始卻似鳥投林
Så jeg håper du har plass
所以希望你留有一席之地
Jeg håper du har plass til meg
期你為我留出一席之地
Igjen og igjen og igjen og igjen
一次又一次,一次又一次祈求
Hver gang jeg har tenkt å vende hjem til deg
每當我想要回到你身旁