If I changed everything
若我作出前所未有的改變
The way I walk, the way I breathe
改變我行走乃至是呼吸的方式
Will my fate shift into the night?
我的命運會否迎來長久暗夜?
But here I am, same old thing
但我不曾離開,也不曾改變
Sinking deep, no ecstasy
依舊深陷於浪濤,略無狂喜之心
Reality haunts the living mind
殘酷的現實不斷困擾著思緒
If I saw another day
若我預見有這麼一天
Only to scream into the night
我只得於夜裡驚聲尖叫
Nothing ever tries to change
只因一切已成定局
Even if I want to realign
哪怕我盡全力改變
'Cause I've been sitting here, same old ways
只因我受夠了置身事外,日復一日
Taking off without the same mistakes
此次離開我定不會重蹈覆轍
Darling, where you're going
親愛的,你所往之處
Won't be a simple voyage
旅途注定不會是一帆風順
Time won't change anything
時間將不會改變任何事
If I don't know how to greet
如果我不學著去勇敢迎接
The current that pushеd against the tide
這逆流而上的疾風驟雨
Maybe oncе, maybe twice
曾經有時
I turned around to save the time
我轉過身來逃避面對
Now I know how to lead the sign
但現在我已懂得如何引航
If I saw another day
若我預見有這麼一天
Only to scream into the night
我只得於夜里高聲吶喊
Nothing ever tries to change
只因一切已成定局
Even if I want to realign
哪怕我盡全力改變
'Cause I've been sitting here, same old ways
只因我受夠了置身事外,日復一日
Taking off without the same mistake
此次離開我定不會重蹈覆轍
Can I leave it all behind?
我們可否丟下當前的一切
Follow all the leading signs
只管跟隨遍布的航標
When the dark is growing
當黑暗與日俱增
And the light is closing
僅存光明也被蠶食殆盡
Darling, where you're going
親愛的,你所往之處
Won't be a simple voyage
旅途注定不會是一帆風順