DETECTIVE HIGH! ~戀探偵物語~
ホントにホントに
真的是 真的是
ホントにホントに
真的是 真的是
奇跡じゃん
奇蹟呢!
この遭遇絶対
這種遭遇絕對是
チャンスの到來なのかな
機會的到來沒錯吧?
憧れの先輩を偶然街で発見
偶然在街上發現憧憬的前輩!
而且還是自・己・一・個・人・喔!
しかもひとりきりですよ
怎麼辦 怎麼辦 怎麼辦
どーしよどーしよどーしよ
怎麼辦 要前去搭話嗎?
どーしよいっちゃおうか
但是 他會不會跟別人有約?
でもひょっとしてアポあり
有可能呢 有可能呢 因為他很帥啊
かもねかもねカッコいいから
這個有調查的必要!
ここは調査が必要
把帽子拉到幾乎遮住眼睛
帽子目深にね被り直し
戀愛的detective 來吧...
戀のdetective さぁ
來自「心」的委託已經接下了!
「ココロ」からの依頼受けました
(Start)
在喜歡的人的背後跟著
好きな人の後ろ姿追いかける
這也僅僅是單相思
これってただの片想い
標準之內的事吧
のデフォルトじゃん
假裝是偵探
探偵気取りこの
這般心跳加速都是因為尾隨的關係?
ドキドキは尾行のせい
把他在私人時間的模樣
プライベートタイムの
揭露出來吧!
彼の素顔暴いちゃう
在CD店的西洋音樂區試聽中
把他正閉上眼睛聆聽的歌手的名字
CD ショップの洋楽コーナー視聴中
筆記下來
目をつむって聴いてる
在稍大的書店裡購買新漫畫書!
アーティストネームメモしちゃう
而且還是我・也・很・推・薦・的!
大きめの書店では新刊漫畫購入
在下個季度
決定了要動畫化的那部
しかもわたしもイチオシ
雖然步伐的距離隔得有點遠
也像是在約會般
今度のクールで
但是千萬不能大意!
アニメ化決定したやつ
戴著裝飾用的眼鏡的變裝 應該沒暴露吧?
離れて歩いててもまるで
戀愛的 detective 來吧...
デートしてるみたいで
推理的時間到了 要開始咯!
だけど油斷は禁物
伊達メガネの変裝バレないかな
星期天獨自一人出來購物
戀のdetective さぁ推理の
這樣就可以確定
時間ですはじめましょ
他沒有女朋友了吧
(Start)
雖然偵探小說什麼的
日曜日に一人きりでショッピング
完全沒讀過
但不也把謎題
これって彼女いないって
解開了嗎? ending
決定していいんじゃない
所以這麼說來我還有機會?
探偵小説なんてね
那個還 那個還 不知道呢
読んだコト無いけど
這裡是必須要鼓起勇氣的!
馬上把帽子和眼睛摘掉
謎が解けたらやってくるん
戀愛的 detective 來吧...最後的一幕
じゃない エンディング
馬上開始吧!
(心臟怦怦地跳得停不下來!)
だからといって脈あり
一直跟著的
それはそれはわからないから
只是你的背影而已喔
ここは勇気が必要
那不就是一直在單相思
帽子と眼鏡をサッとはずして
標準之內的事嗎
戀のdetective さぁ最後のシーン
比起靠推理還是憑著直覺上吧
畢竟最喜歡你了!
をねはじめましょ
把私底下喜歡你的這份感覺
(ドキドキ止まんない)
傳達給你!
追いかけてばっかだと
背中だけだよ
それじゃねずっと片想いの
デフォルトじゃん
推理よりも直感でいこう
大好きなんだもん
プライベートアイラブユー
この気持ち伝えちゃう