Feelings
這感覺
Nothing more than feelings
沒有比這感覺更好的
Trying to forget my feelings of love
試著去忘記愛的感覺
So many
如此多的
I got money
我擁有金錢
You got money
你也一樣
We got money
我們都擁有金錢
だから何?
所以那又怎樣?
みんなが勝手に噂してる間に
所有人都隨意的傳播著流言蜚語的時候
俺たち
新しい話
我們有些新的話想要說
何もないものを
將我什麼都不在乎這件事
形にするそれだけの話
說出來給你們看只是這樣的話而已
また蟲が湧いてくる
蟲子又在不斷孳生
無視しないで進む
無法做到視而不見然後繼續前行
むしろ助けるそれぐらいでもいい
反而得到寬容那種事無所謂
ビッチはどうでもいい
被說是賤人也都無所謂
とりあえず俺らは俺らでやりたいように
總而言之我只是繼續隨心所欲
生きるから邪魔はいらない
只要活著的話就沒有什麼能阻礙我
綺麗なふりは汚い
高貴的free滿是污垢
見ればわかるし
親眼看見的話就會懂了吧
聞いたことある言葉が多い
「我聽說…」這樣的話實在太多了
あっちもこっちもどっちも同じだろどうせ
這樣也好那樣也好都是一樣的事情吧(指所有事情都一樣都無所謂)
最後は金もOK
最後的最後金錢也坦然接受
金で始まり金で終わる
以錢開始又由錢結束
いい意味でも悪い意味でもなく
沒有讚揚的意思也沒有貶低的意思
よくあることだけど
只是經常存在的事情罷了
みんな欲張るからよく無くす
因為所有人的貪得無厭經常消失的
大切なもの
那些重要的東西
男も女も心
男人也好女人也好自己的內心也是
au DOCOMO SoftBankどこを乗っ取ろうとか
au DOCOMO SoftBank 隨意選一個攻占(日本的三大運營商)
くだらないからやめな
沒有價值的事情就不要做了吧
気楽に體にtear it up
身體放輕鬆撕碎這一切吧
自分のためが他人のためだし
是為了自己?還是為了別人?
皆のためが自分に跳ね返ってくる
還是為了所有人我自己反抗回去
らしい
好像是這樣吧
俺もわかんない
我自己也不知道
マジ
真的
誰のことも信用しない
「誰也無法完全的相信」
言って思ったことは何回もある
已經無數次想起自己說過這句話
自分で壊す
我自己把一切搞砸了
勝手にもがく
任由我隨意掙扎著
他人のせいにしちゃったら全部が終わる
如果是其他人的錯誤的話一切就可以結束了
全部が終わる前に楽みたいだろみんな
所有都結束之前想要盡情歡樂吧
苦しい時
痛苦的時候
悲しい時
悲傷的時候
死んじゃうのはいやだ
會死的吧所以討厭繼續這樣
生きてること実感してる今がい一番なのに
現在能真實地感覺到活著這件事最棒了
また神頼み
仍然得到神保佑的
アホらしい
像傻B一樣的我
隣に同じ道歩いた女友達がいる
在我旁邊有走著同一條路的女友們
誇らしいし
為自己驕傲
育ちとか関係ない
和被誰養育無關
親父は違うけど
雖然我和我父親不一樣
同じ血が流れてる俺たちに近寄りたがるbitches
流著同樣的血液的我們還是和他一樣相似的bitches
I know you wanna be me
我知道你想成為我這樣
I know you wanna be me
我知道你想成為我這樣
嬉しいけど悲しい
明明喜悅卻仍然悲傷
お前じゃ無理だけど
像你這樣的人肯定不行吧
I know you wanna be me
我知道你想成為我這樣
I know you wanna be me
我知道你想成為我這樣
I know you wanna be me
我知道你想成為我這樣
お前じゃ無理
你這樣的人絕對不行
I know you wanna be me
我知道你想成為我這樣
I know you wanna be me
我知道你想成為我這樣
金じゃ買えない
錢是無法買來的
からしょうがない
所以我無能為力(指幫別人)但是放棄的話對你是最好的
I know you wanna be me
我知道你想成為我這樣
I know you wanna be me
我知道你想成為我這樣
I know you wanna be me
我知道你想成為我這樣
でもやめといた方がいい
但是放棄的話對你是最好的
Why you wanna be me?
為什麼你想成為我這樣?