Cemetery
He was born the fall of 58
他於1958年秋天出生
Made a fortune selling real estate
做房地產銷售發了筆財
Golden lions waited at the gate
金獅雕像在大門口守著
He was lonely, but it all looked great
他很孤獨儘管一切看起來很光鮮
Never made time for the family
從不花時間陪家人
But he is the richest man in the cemetery
但他是墓地裡的富豪
Only made time for the company
只為公司事務騰出時間
But he is the richest man in the cemetery
但他是墓地裡的首富
He is the richest man in the cemetery
他是墓地裡的富豪
But he is the richest man in the cemetery
但他是墓地裡的首富
Cut from diamonds, but he came from dust
像從鑽石上割下但他同樣源於塵埃
Built a kingdom out of salt and blood
用汗水與血液築建王國
Owned a city, never saw the streets
擁有一座城市卻未曾見過繁華街市
Or the people that hed never meet
不與生人相見也並無偶遇
Warm blood, cold heart
滿腔熱血內心冷漠
Yeah, hes all alone
他孑然一身
He had it all, but it couldnt buy love
他擁有無盡財富卻買不到愛
Yeah, he died alone
他孤獨至死
Never made time for the family
從不花時間陪家人
But he is the richest man in the cemetery
但他是墓地裡的富豪
Only made time for the company
只為公司事務騰出時間
But he is the richest man in the cemetery
但他是墓地裡的首富
He is the richest man in the cemetery
他是墓地裡的富豪
But he is the richest man in the cemetery
但他是墓地裡的首富
Never made time for the family
從不花時間陪家人
But he is the richest man in the cemetery
但他是墓地裡的富豪
Only made time for the company
只為公司事務騰出時間
But he is the richest man in the cemetery
但他是墓地裡的首富
He is the richest man in the cemetery
他是墓地裡的富豪
But he is the richest man in the cemetery
但他是墓地裡的首富