blow winds
(平田)いつかこんな道を見たようで
總有一天會看到這樣的道路
遠いどこかの記憶でも
即使是在某個地方的記憶
(保志)月が空には白く輝き
月亮在天空中泛白
長い影を落した
落下了長影
(關)砂埃の他は何もなく
塵埃以及其他的什麼也沒有
ただまっすぐのこの道には
只是筆直的這條路上
(平田)しんと冷たい夜の靜けさ
鴉雀無聲的清冷之夜
なぜか満たされている
為何被滿足
(保志)前にも後ろにも進むことが出來ずに
在我的面前是不能再向前進的方向
(關)佇む戸惑いそれだけに身を任せ
正因為如此把自己交託於困惑
(平田)數多(あまた)の星たちに抱(いだ)かれたらこのまま
眾多的星球上相擁著的話就能這樣下去
(保志)明けない夜遠く消えてもいい
沒有黎明的夜晚漸漸消失也無所謂
(合)Take the blow winds いつも風が吹いてた
吹著風總是在吹著
弱く怯えすぎた背中強く抑すみたいに
膽怯的背影似乎在壓抑著
Take the blow winds 道は違うものだと
吹著風道路是不一樣的
ふいに歩き出し気づくこと悪くはないと
無意間發現的事情無關對錯
總是這樣不斷重複
(關)いつもこんな繰返しばかり
如果繼續的話
続け過ごしてきたのなら
要活下去還很長還沒能放棄
(平田)生きて行くのは長いあきらめ
接下來是什麼地方
次はどこへ還ろう
崎嶇總是越過又迎來了
(保志)山とか谷だとか越えてはまた迎えて
快要被焦躁遺憾給壓倒
(關)苛立ち後悔押し潰されそうになる
追尋失去的那一天的曾經的夢
(平田)求めて失してたあの日見てた夢たち
一邊嘲笑著那樣過去了
(保志)嘲(あざけ)ながら通り過ぎて行った
吹著風總是在吹著
(合)Take the blow winds いつも風が吹いてた
令人迷惑的答案輕拍臉頰
迷い答え舍てた頬を強く打つみたいに
吹著風尋求遙遠的光芒
Take the blow winds 遙か光求めて
如果要決定的話一切都在手中緊握著
覚悟決めたなら全てはこの手のひらでつかめる
吹著風總是在吹著
Take the blow winds いつも風が吹いてた
清晨將結束夜晚發白的天空流淌著
朝が來ない夜が終わり白んだ空流れる
吹著風走向明天
Take the blow winds 明日へ向かい始める
現在相信的事就又能繼續走下去
今は信じることそしてまた歩いて行ける
吹著風總是在吹著
Take the blow winds いつも風が吹いてた
膽怯的背影似乎在壓抑著
弱く怯えすぎた背中強く抑すみたいに
吹著風道路是不一樣的
Take the blow winds 道は違うものだと
不經意地走來發現事情並未糟糕透頂
ふいに歩き出し気づくこと悪くはないと
吹著風總是在吹著
Take the blow winds いつも風が吹いてた
令人迷惑的答案輕拍臉頰
迷い答え舍てた頬を強く打つみたいに
吹著風尋求遙遠的光芒
Take the blow winds 遙か光求めて
如果要決定的話一切都在手中緊握著
覚悟決めたなら全てはこの手のひらでつかめる