zoo RO怕
(What do you want?)
你想要什麼
Zooropa, vorsprung durch technik
歐共體動物園,通過技術進步
Zooropa, be all that you can be
歐共體動物園,盡你所能
Be a winner
成為贏家
Eat to get slimmer
飲食瘦身
Zooropa, a bluer kind of white
歐共體動物園,一種更藍的白色
Zooropa, it could be yours tonight
歐共體動物園,今晚它就會是你的
Were mild and green
我們是溫和綠色的
And squeaky clean
光鮮無暇的
(What do you want?)(Put your)
你想要什麼?把你的
Zooropa, better by design
歐共體動物園,設計更好產品
Zooropa, fly the friendly skies
歐共體動物園,飛向友好天空
Through appliance of science
通過科學的應用
Weve got that ring of confidence
我們得到自信的光環
And I have no compass
我沒有導航
And I have no map
我沒有地圖
And I have no reasons
我沒有理由
No reasons to get back
沒有理由回去
And I have no religion
我沒有信仰
And I dont know whats what
我一無所知
And I dont know the limit
我不知道界限
The limit of what weve got
我們能達到的極限
Dont worry baby, itll be alright
別擔心寶貝,一切都會好起來的
You got the right shoes
你穿對鞋了
To get you through the night
讓你度過夜晚
Its cold outside, but brightly lit
外面很冷,但燈光很明亮
Skip the subway lets go to the overground
跳過地鐵,我們去地上吧
Get your head out of the mud baby
把你的頭從泥土裡抬起來吧
Put flowers in the mud baby
在泥土裡種下花朵
Overground
到地面來
No particular place names
沒有特定的地名
No particular song
沒有特別的歌曲
Ive been hiding
我一直在躲藏
What am I hiding from
我在逃避什麼?
Dont worry baby, its gonna be alright
別擔心寶貝,一切都會好起來的
Uncertainty can be a guiding light
這種不確定性可以成為指路明燈
I hear voices, ridiculous voices
我聽到聲音,嘲笑的聲音
Out in the slipstream
在滑流中
Lets go, lets go overground
我們走,我們去地面
Take your head out of the mud baby
把你的頭從泥土裡抬起來吧
Shes gonna dream up
她在夢想著
The world she wants to live in
她想要生活的世界
Shes gonna dream out loud
她要做一個大聲的夢
Shes gonna dream out loud
她要做一個大聲的夢
Dream out loud
把夢做大點吧