deep infatuation
Is this a call that means everything to me?
這通電話是否能說明一切?
Or just a deep infatuation?
還是只是一紙深情
It felt familiar, you reminded me of me
似曾相識喚醒了我
Or was it just my imagination?
還是只是南柯一夢
Those drunken nights we were talking knee to knee, you said
在那醉醺醺的夜晚我們促膝長談
You'd save me from my situation
你是我的柳暗花明
I guess it's up to you
我想選擇權在你
Call it what you need
隨便你怎麼說
It's just a deep infatuation
不過一紙深情
Come to me, on darkened streets
與我相會趁著深夜
Driven by harmonies
隨著和聲起舞
I'll never hear
我未曾體會
I can' t help it, I'm just out of reach
我無法自已有些不自量力
Have I fallen further into cliche?
是我俗不可耐?
Or just a deep infatuation
還是只是一紙深情
I taste your blood, it takes the pain away
品味你的血液能令痛苦退卻
And try my hand at prostitution
於是我開始手淫
Those drunken nights we were talking knee to knee, you said
在那昏沉沉的夜晚我們無話不談
You'd save me from my situation
你趕走了我的陰霾
I guess it's up to you
我想選擇權在你
Just call it what you need
你天花亂墜的話語
It's just a deep infatuation
不過一紙深情
Come to me, on darkened streets
和我相伴趁這深夜
Driven by harmonies
隨著和聲起舞
I'll never hear
我未曾體會
I can't help it, I'm just out of reach
我情不自禁實在不著邊際
But still bleeding for you
但仍令你心如刀割
I guess we need something new
當我們在一起時
When we're together
我覺得需要些新鮮感
Maybe you'll feel it too?
可能你也這麼想?
It's just a deep infatuation
不過一紙深情
It's just a deep infatuation
不過一紙深情