Como tu alma refleja en tu piel
就像你的靈魂映射在你的血肉之軀那般
No hay ni cama ni una pared
這兒既沒有一張床也沒有一堵牆
Donde el deseo se puede ocultar
可以將我的願望隱藏
Quédate, quédate
請你留下吧就留下吧
Pongo mis manos, mientras espero las sostengas
我伸出雙手同時又希冀你能將它們緊握
Y cada día, espero al sol que se atardece
每天我都期待著日落黃昏時分的太陽
Es que no hay viento que parezca a tu perfume
因為沒有風能吹來似你身上的香水味
Estas sábanas, arrugadas por tus curvas
這些曾被你曼妙身軀帶來褶皺的床單
Como memorias de las noches que en silencio
就如那些幽暗夜晚留下的記憶
Consumimos en lujurias y alegria
被我們在慾望之火與魚水之歡中消耗殆盡
Porque este amor es que me parece como ajenjo
因為這份愛讓我變得不像我自己
Que a la mañana solo deja una heria
因為清晨醒來只留下了一道傷口
Olvida lo que fue, mi bebe, no hay nada
所以忘了它是怎樣的吧我的寶貝因為沒有什麼
No hay nada como tí
沒有什麼能與你比擬
No hay nada como tu boca, tu beso me mata
沒有什麼能勝過你的唇舌你的吻讓我窒息快要暈厥
No hay nada como tí, como tí
沒有什麼能與你比擬因為你就是你
Como tu alma refleja en tu piel
就像你的靈魂映射在你的血肉之軀那般
No hay ni cama ni una pared
這兒既沒有一張床也沒有一堵牆
Donde el deseo se puede ocultar
可以將我的願望隱藏
Quédate, quédate
請你留下吧就留下吧
Déjame, déjame
就讓我放任自流吧放任自流吧
No hay nada que olvidaré
因為我早就沒什麼可忘記的了
No hay colores sin ti
沒有你一切都早已失去顏色了
O cielo sin ti, nada que brillaré
沒有你我的天空也早已不再發光閃耀
Mírame, mírame
請你看看我吧就看向我吧
Y el sol se levantaré
太陽會再次升起的
Tu quédate
那麼就請你留下吧
Como tu alma refleja en tu piel
就像你的靈魂映射在你的血肉之軀那般
No hay ni cama ni una pared
這兒既沒有一張床也沒有一堵牆
Donde el deseo se puede ocultar
可以將我的願望隱藏
Quédate, quédate
請你留下吧就留下吧
Como tu alma refleja en tu piel
就像你的靈魂映射在你的血肉之軀那般
No hay ni cama ni una pared
這兒既沒有一張床也沒有一堵牆
Donde el deseo se puede ocultar
可以將我的願望隱藏
Quédate, quédate
請你留下吧就留下吧
Olvida lo que fue, mi bebe, no hay nada
也請忘了這一切是怎樣的吧我的寶貝因為沒有什麼
No hay nada como tí
沒有什麼能與你比擬
No hay nada como tu boca, tu beso me mata
更沒有什麼能勝過你的唇舌你的吻讓我窒息就要暈厥
No hay nada como tí, como tí
沒有任何人像你也沒有什麼能與你比擬
Quédate
就請你留下吧我的寶貝