Full Moon
when the full moons turns white
當荊棘叢變白
thats when Ill come home
那就是我回家的時候
I am going out to see what I can sow
我要出去看看看我能播種什麼
And I dont know where Ill go
我不知道何去何從
And I dont know what Ill see
我也不知道我會看見什麼
But Ill try not to bring it back home with me
然而我會盡量不讓這些跟著我回家
Like the morning sun your eyes will follow me
如同早晨的太陽你的目光會跟隨著我
As you watch me wander,
你看著我徘徊
curse the powers that be
詛咒命運的安排
Cause all I want is here and now
因為所有我要的此刻都在這裡
but its already been and gone
然而這些來過之後而今已消散離去
Our intentions always last that bit too long
我們的注意力總是讓一切就這麼久一些
en...
en ....
非常非常的遙遠
Far far away,
沒有任何的聲音
no voices sounding,
我身邊無一人
no one around me
你仍然在那裡
and you're still there
非常非常的遙遠
Far far away,
沒有任何的選擇
no choices passing,
沒有時間讓我迷惑
no time confounds me
你仍然在那裡
and you're still there
在滿月的月光下我傾聽著溪流
一片靜寂之間我聽見你在呼喊我
In the full moons light I listen to the stream
然而我不知道我在哪裡
And in between the silence hear you calling me
也不相信和我在一起的人
But I don't know where I am
如果我回家的話我又如何離開
and I don't trust who I've been
And If I come home how will I ever leave