We got PO8 on the fxxkin track
沒用過金匙盛湯同樣也也沒混過地下
我歌詞沒成為文章,我噴過的塗鴉也沒成為壁畫
慶幸這該死的音樂在拖後腿
我不想等穿上了西裝被現實給逼崩潰
才發現自己有多後悔
麥克風握在身前汗水在手心的甜
不管又走了多年與音樂還保持著聯絡
朋友是藥丸的慣犯者隨時間的推移也看淡了
我漸漸的厭倦了無謂的謾罵在神聖的hiphop裡氾濫著
給我把鋒利的匕首要斬斷這慘淡的紐帶
去反叛那醜態又被迫在地下和商業間轉換
所以也難得有這樣的感嘆
沒受過維也納金色的熏陶
把琴鍵給輕敲平凡的精衛也能掀起遠海的驚濤
I wont say no more, my pistol just goes blow 我已經不想再說多餘的話了,我剛剛對自己扣動了扳機。
I talked to God if you take my body, you have to take my soul.我告訴上帝,如果有天你必須帶走我的肉身,麻煩也把我的靈魂也帶走。
也許我跟他們有所不同,其實更像一杯沖淡的酒:
平淡又無味但殘留的苦澀總刺痛喉嚨。
I wont say no more, my pistol just goes blow 我已經不想再說多餘的話了,我剛剛對自己扣動了扳機。
I talked to God if you take my body, you have to take my soul.我告訴上帝,如果有天你必須帶走我的肉身,麻煩也把我的靈魂也帶走。
也許我跟他們有所不同,其實更像一杯沖淡的酒:
平淡又無味但殘留的苦澀總刺痛喉嚨。
也許我內心是畏懼eh 也許和他們是對立的eh
拋棄了白晝和睡欲,在黑夜把堅硬的蠶繭都褪去了eh
所以撲向燃起的燒身的野火
那些無法去先知的結果笨重的時間它將會去解鎖
都想不費力就當莫扎特像理查德曼或巴赫
當這世界變成一個時裝展街頭詩人依舊穿破夾克
去繁華的國度裡歷險在無人的荒島上流放
在腦海裡反复的預演到頭來連呼吸都變得惆悵
Ima PO8 PO8 with no soulmate(孤獨的詩人啊)
一個人背起這無邊的夢
就會受罪都沒後退
so why do you people tho get me so wrong(為什麼這些人總要誤解我)
太多雙眼睛在註視你eh 都想要拿我的故事比對
那麼就請各位豎直椅背take off(起飛)
I wont say no more, my pistol just goes blow 我已經不想再說多餘的話了,我剛剛對自己扣動了扳機。
I talked to God if you take my body, you have to take my soul.我告訴上帝,如果有天你必須帶走我的肉身,麻煩也把我的靈魂也帶走。
也許我跟他們有所不同,其實更像一杯沖淡的酒:
平淡又無味但殘留的苦澀總刺痛喉嚨。
I wont say no more, my pistol just goes blow 我已經不想再說多餘的話了,我剛剛對自己扣動了扳機。
I talked to God if you take my body, you have to take my soul.我告訴上帝,如果有天你必須帶走我的肉身,麻煩也把我的靈魂也帶走。
也許我跟他們有所不同,其實更像一杯沖淡的酒:
平淡又無味但殘留的苦澀總刺痛喉嚨。
只是個玩家又不是聖人誰不想靠靠音樂謀財
不同的角色盡情的扮演劇情有太多的留白
Gold in my soul, I aint got anxious Im diggin it slow (我知道我的靈魂裡充滿了未知的黃金,但我並不著急,我在慢慢挖掘它)
就像是葉能被清風給卷落就像是鏡能被滴水給點破
看那些充斥著殺意的子彈也打不穿詩人那面具下思想的剛硬
就算再粗糙的紙面也磨不滅筆墨硯滋養的蒼勁
想出演新劇那麼舞步要儘早的編排
讓歌詞都變成金句就做個搬弄著韻腳的天才
都想爭個優先對吧那都先跪著
藝術家被商人帶著兜圈為何
再多的狼群對人類的文明也只能選擇進化成犬收編配合
時間沉澱讓我越來越覺得這形勢變得簡單
只有等到文字能換成白銀這文化才算真正渡過險關never give up