Lamour est un oiseau rebelle 愛情是一隻不羈的鳥兒
Que nul ne peut apprivoiser 任誰都無法馴服
Et cest bien en vain quon lappelle, 如果它選擇拒絕
Sil lui convient de refuser.對它的召喚都是白費
Rien ny fait, menace ou prière, 威脅或乞討都是惘然
Lun parle bien, lautre se tait 一個多言,另一個不語;
Et cest lautre que je préfère 而我愛的那個
Il na rien dit; mais il me tient.他什麼都不說,卻打動了我
Lamour, lamour, lamour, lamour! 愛情!愛情!愛情!愛情!
LAmour est enfant de Bohême, 愛情是吉普賽人的孩子
Il na jamais, jamais connu de loi, 無法無天
Si tu ne maime pas, je taime, 如果你不愛我,我偏愛你
Si je taime, prend garde à toi! 如果我愛上你,你可要當心!
(Prends garde à toi)
Si tu ne maime pas si tu ne maimes pas je taime如果你不愛我,你不愛我,我偏偏愛你
(Prends garde à toi)
Mais si je taime si je taime prends garde à toi!如果我愛上你,你可要當心!
Loiseau que tu croyais surprendre 你以為捉住了的鳥兒
Battit de laile et senvola; 已抖開翅膀飛去
Lamour est loin, tu peux lattendre; 愛情很遙遠,你可以等待
Tu ne lattend plus, il est là! 你別再等待,它就在這裡!
Tout autour de toi vite, vite, 就在你旁邊,快,快!
Il vient, sen va, puis il revient! 它來來去去,回了又離!
Tu crois le tenir, il tévite; 你以為已擁有,它卻躲開
Tu crois léviter, il te tient! 你以為已躲開,它卻捉住你!