壊セ壊セ
遠くでは夜の匂いがする
遙遠的地方散發著屬於夜晚的氣息
濕った風の音に君が歩いて入ってくる
你一步步走進了那潮濕的風聲之中
今君が思ってること
現在你心中所想的一切
僕が全部當てたげようか
就讓我把它們全部猜出來吧
作り笑いの裏側を
虛偽笑容的里側
つかんで剝いで見せてやるよ
我會把它剝出來喲
その目を僕に向けたら
只要那雙眼睛開始注視著我
話などしなくていいから
交流什麼的就算沒有也無妨
その冷めた笑顔ただちに捨ててしまえ
那般冰冷的笑臉還是直接丟棄掉吧
意味のない聲もぬくもりも
沒有意義的聲音也好溫度也罷
お前が持ってるもの全部あきらめよう
甚至是你所擁有的一切全部都捨棄掉吧
壊してあげよう
將其毀滅吧
階段のぼりきった時から
在踏上階梯的那一刻
何も殘らない気がしてたんだ
就意識到什麼都不會剩下
大きな目斜めそれても
即使用那雙大眼睛側視這一切
向けられているのは白い目
從正面看來也仍是一雙蒼白的瞳孔
話すならこっち見ろよ
想說什麼的話就看向這裡吧
叫びだす風の音引きずって
被喊叫著的風聲所撕扯
まるで聞こえない美しくもない言葉
說出些像是無法聽聞亦毫無美感的詞句
壊せ壊せ壊せ壊せ
破壞吧毀滅吧崩壞吧消滅吧
いらないなにもいらない
不再需要什麼都不再需要
ああなんて下らない
啊啊為何如此的無趣
君という人
這名為“你”的人
遠くでは雨の音がしてる
在遙遠的地方迴盪著屬於雨水的聲響
重い夜空にふたりでただ黙って座ってる
你我只是靜坐在這片沉重的夜空之下
君といると少しずつ
與你在一起便一絲絲地
少しずつ少しずつ僕が削られて
一絲絲地一絲絲地將我削減
靜かになって寒くなって
變得死寂而又寒冷
白くなる硬くなる
變得蒼白而又生硬
ああ冷たくなる
啊啊變得如此冰冷
壊せ壊せ壊せ壊せ
破壞吧毀滅吧崩壞吧消滅吧
壊せ壊せ壊せいらない壊せ
破壞吧破壞吧破壞吧把一切不需要的全都破壞掉吧
赤い赤い言葉も全部
連這些鮮紅的鮮紅的言語
いらない何もいらない
都不再需要什麼都不再需要
ああなんて下らない
啊啊為何如此的無聊
會えない方がいい
還是不再相見的好