Sin Ti
Un día gris
籠罩在灰色陰霾的一天
Te fuiste mi amor
你帶走了我的愛
Llevaste el sol
你在烈日炎炎下曬著
Las flores también
花兒也同在
Ahora sin ti
現在我失去了你
La luna salió
皓月當空
El lago creció
月映湖心
Y ahí yo también
我也在那裡
Good to me, good to me
對彼此都有利
Finally so good to me, good to me
但最後卻只對我好
Had to go way down here
必須從這裡走下去
Burn gates down here
穿過燃燒的門框
Lose faith down here
在地下無盡的黑暗中喪失信心
Now I see clear cause
現在我看清楚了因為
I run deeper than I thought baby
我比你所想的走的更深更遠
Good of you to cut me off baby
和我斷絕來往是個明智的選擇
Sinking drowned all of the doubt baby
淹沒所有的困惑吧,寶貝
Now Im floating to the top baby
現在我已經高高地漂浮在水面上了
Un día gris
被灰色籠罩的一天
(Un día gris)
(灰色的一天)
Te fuiste mi amor
你帶走了我的愛
(Te fuiste mi amor)
(帶走了我的愛)
Llevaste el sol
你沐浴於驕陽之下
(Todo, todo)
(這一切,一切)
Las flores también
花兒也一樣
(Ahh)
(啊——)
Ahora sin ti
現在你已走遠
(Ahora sin ti)
(已失去)
La luna salió
明月升起
(La luna salió)
(明月升起)
El lago creció
月影在湖中交錯
(Mmmm)
(嗯嗯——)
Y ahí yo tambiém
我也在那裡