no logic
大體それで良いんじゃないの/大致上就這樣也沒關係不是嗎
適當だって良いんじゃないの/隨便應付也沒關係不是嗎
少し不安殘したほうが/留下一點不安
楽しく生きられるんじゃないの/可以過得比較快樂不是嗎
疲れたら寢れば良いんじゃないの/累了的話去睡也沒關係不是嗎
たまには楽して良いんじゃないの/偶爾輕鬆一下也沒關係不是嗎
やりたいことやる為に/為了做想做的事情
僕らは生きているんでしょう/我們就是為此而活的對吧
大體それで良いんじゃないの/大致上就這樣也沒關係不是嗎
失敗しても良いんじゃないの/即使失敗也沒關係不是嗎
どんなに悩んだってほら/就算再怎麼煩惱你看
結局タイミングなんじゃないの/結果不就是timing嗎
一つ一つ抱え込んで/一個一個攬入心裡面
一體何をどうしたいの/到底是想要做什麼
やりたいことやる為に/為了做想做的事情
君は生まれてきたんでしょう/你就是為此而活的對吧
完璧な生き方なんて出來ないから/因為根本無法過著完美的生活
完璧な生き方なんてしたくないから/因為根本不想過著完美的生活
不器用な僕は不器用なままで/笨拙的我就還是維持笨拙的樣子
神様、この歌が聞こえるかい/神啊,聽得見這首歌嗎
あなたが望んでいなくても/即使你不這麼希望
僕は笑っていたいんです/我還是想要笑著
泣きたい時は泣きたいんです/想在想哭的時候就哭
いつだって自然體でいたいんです/無論何時都想要自然地活著
誰もが二度と戻れぬ今を/因為無論誰都再也回不去的現在
きっといつか後悔するから/未來總有一天一定會後悔
今はまだこんな気持ちで/所以就算還在用這樣的心情
気ままに歩いていたって、良いよね/隨心隨欲地走著,也沒關係吧
大體それで良いんじゃないの/大致上就這樣也沒關係不是嗎
無理はしなくて良いんじゃないの/不用勉強也沒關係不是嗎
作り笑いしたってほら/就算故作微笑
ちっとも楽しくないでしょう/你看一點也不快樂對吧
一つ一つ抱え込んで/一個一個攬入心裡面
一體何をどうしたいの/到底是想要做什麼
誰も100點満點の/一百分滿分的答案什麼的
答えなんて出せないんでしょう/誰也答不出來對吧
..music...
完璧な生き方なんて出來ないから/因為根本無法過著完美的生活
完璧な生き方なんてしたくないから/因為根本不想過著完美的生活
不完全な僕は不完全なままで/不完全的我就還是維持不完全的樣子
神様、この歌が聞こえるかい/神啊,聽得見這首歌嗎
あなたが望んでいなくても/即使你不這麼希望
僕は笑っていたいんです/我還是想要笑著
そして今叫びたいんです/然後現在想要吶喊啊
いつだって最後はNo Logic/無論何時最後總是No Logic
僕らのこの一度きりの夢/我們的這個只有一次的夢
どうせいつか終わりが來るなら/既然總有一天會結束的話
生きることをやめたい時だけ立ち/只在想要放棄活下去的時候
止まって考えるくらいで良いよね/停下來站著想一想左右,也沒關係吧
'やりたいことだけ選んで、/'只選擇想做的事情,
要らないもの切り捨てて'/不需要的東西都割捨掉'
誰もが皆そんな風に/無論是誰都能夠這樣子
歩けるわけ…無いよね/走下去…是不可能的吧.