last night
Last night you cried like a baby alone in your room.
昨晚你在你的房間哭得像個孩子
Now it sounds like a nightmare.
現在它聽起來像是個噩夢
I dried your tears on my shoulders.
我擦乾了你流在我肩膀上的眼淚
In my arms,and your head on my knees,
在我懷中,你靠在我的膝蓋上,
We are together.
我們在一起
When you woke up you've forgotten,
當你醒來的時候你忘記了這一切
And you said what going on there?
然後你問道,發生了什麼?
What’s going on?
發生了什麼?
But if you are still in my mind.
我不清楚你是否仍然在我的心裡
I don't see love in your eyes.
我也並不能看到你眼中的愛
Should I lay down on your bed?
我應該順勢躺到床上嗎?
I'd better run home,back home.
我最好不要這樣做,我應該跑回自己的家
Last night you cried like a baby alone in your room.
昨晚你在你的房間哭得像個孩子
I think it was just a a nightmare
或許那僅僅是一個噩夢
From somewhere deep inside,
在內心深處的某個地方
I don't know why but I feel like I am wasting time.
不知為何我覺得我是在浪費時間
Don't tell me you didn't know.
請不要告訴我你並不知情
Once again,
再一次的
There's only me and me
只有我一個人
But if you are still in my mind.
我不清楚你是否仍然在我的心裡
I don't see love in your eyes.
我並不能看到你眼中的愛
Should I lay down on your bed?
我應該順勢躺到床上嗎?
I'd better run home,back home.
我最好不要這樣做,我應該跑回自己的家
The question is do you mind if I don't care
問題在於你是否介意我不在意
I see you with me and all the things you did
我看著你與我一起,看著你所做的一切事情
When you walk and when you talk,
在你行走說話的時候
You shattered the lie don't cry to deny
你打破了謊言並哭著拒絕
The question is do you mind if I don't care
問題在於你是否介意我不在意
I see you with me and all the thing you said
我看著你與我一起,看著你所做的一切事情
What will you think if I change your name?
如果我改變了你的稱謂,你會怎樣想呢?
I won't do what you want me to do
我不會做你想讓我做的事情
But if you are still in my mind.
但我不清楚你是否仍然在我的心裡
I don't see love in your eyes.
我並不能看到你眼中的愛
Should I lay down on your bed?
我應該順勢躺到床上嗎?
I'd better run home,back home.
我最好不要這樣做,我應該跑回自己的家
But if you are still in my mind.
我不清楚你是否仍然在我的心裡
I don't see love in your eyes.
我並不能看到你眼中的愛
Should I lay down on your bed?
我應該順勢躺到床上嗎?
I'd better run home,back home.
我最好不要這樣做,我應該跑回自己的家
I'd better run home,back home.
我最好不要這樣做,我應該跑回自己的家