Это сон или наяву?
這是夢還是真的。
Я каждый день для тебя живу
每天為了你活著。
Разведём эти небеса
允許讓我們與世隔絕。
Разлетится по полосам
飛散成條紋。
Не счастливые тянут вниз
不幸總是拖延你。
А ты по крепче ко мне прижмись
你要緊貼與我。
Давай как в первый раз
就像當初一樣。
Помолчим и ненужно фраз
要保持沉默
Я скучаю по твоим истерикам
我想念你對我發的脾氣。
Я не знаю по каким мы берегам сейчас
我不知道現在我們處於何處。
Ищем друг друга там
在隔世能夠找到彼此。
Разбуди прошу я все отдам
請你叫醒我我會給你一切。
Разбуди меня. Разбуди меня
叫醒我,叫醒我。
Все мысли о тебе сгорают во сне
所有對你的幻想在夢中煥然。
Прошу скорее разбуди меня
請求你快點叫醒我吧。
Разбуди меня. Разбуди меня(Разбуди меня. Разбуди меня)
叫醒我吧,叫醒我吧。
Все мысли о тебе сгорают во сне
所有對你的幻想在夢中煥然。
Прошу скорее разбуди меня
請求你快點叫醒我吧。
В темном небе танцует ночь
在暗黑的天空中整晚跳舞。
Гоним мысли куда то прочь
把所有的幻想先拋開。
Эти странные города
這個奇怪的城市。
Затянули нас навсегда
永遠把門罩在裡面。
Не утонут наши корабли
我們的愛情會永遠結束。
Прощай бессонница, селяви
已失眠,請原諒,塞利亞維。
Зависли как в сети
就像掛在網。
Но дойдём до конца пути
但還是會堅持到底。
Я скучаю по твоим истерикам
我想念你對我發的脾氣。
Я не знаю по каким мы берегам сейчас
我不知道現在我們處於何處。
Ищем друг друга там
在隔世能夠找到彼此。
Разбуди прошу я все отдам
請你叫醒我我會給你一切。
Разбуди меня. Разбуди меня
叫醒我,叫醒我。
Все мысли о тебе сгорают во сне
所有對你的幻想在夢中煥然。
Прошу скорее разбуди меня
請求你快點叫醒我吧。
Разбуди меня. Разбуди меня
叫醒我,叫醒我。
Все мысли о тебе сгорают во сне
所有對你的幻想在夢中煥然。
Прошу скорее разбуди меня(Разбуди меня. Разбуди меня)
請求你快點叫醒我吧。
Разбуди меня
叫醒我
Разбуди меня
叫醒我
Разбуди меня
叫醒我
Разбуди меня
叫醒我
Разбуди меня
叫醒我
Все мысли о тебе сгорают во сне
所有對你的幻想在夢中煥然。
Прошу скорее разбуди меня
請求你快點叫醒我吧。
Разбуди меня (Разбуди меня)
叫醒我
Разбуди меня (Разбуди меня)
叫醒我
Все мысли о тебе сгорают во сне
所有對你的幻想在夢中煥然。
Прошу скорее разбуди меня
請求你快點叫醒我吧。