編曲:Admstss
混音/母帶處理:Admstss
原曲製作人:宮奇Gon
Remix製作人:漁夫
All over the street, shining the old neon.
整個街區,老舊的霓虹燈依舊閃爍。
In endless rain, what have you had become.
在無盡的雨中,你已經變成了什麼樣子。
How many times, I wanna wake you up.
曾經有許多次,我想將你喚醒。
Given you up, go up on my own way alone.
如今我已將你放棄,獨自繼續上路。
Who we are? How far weve gone?
我們是誰?我們已經走了多遠?
Let us heal the misery and
讓我們去治愈一切苦難,
Plant the seed we ever promised.
播下希望的種子,像我們承諾的那樣。
Time is up! Go grab your arms!
時間緊迫!拿起武器!
No matter how hard we have been
無論我們經歷了多少艱難困苦,
We shall fight for-E-VER!
我們必須一直鬥爭下去!
I hear it from no one,
我在冥冥之中聽到一個聲音,
It occur to me the old world.
讓我想起那個舊世界。
It may have said no word,
他雖不曾言明,
But I have to keep knowing:
但我卻時刻銘記:
I hear it from no one,
我在冥冥之中聽到一個聲音,
It occur to me the old world.
讓我想起那個舊世界。
It may have said no word,
他雖不曾言明,
But I have to keep knowing:
但我卻時刻銘記:
All over the street, shining the old neon.
整個街區,老舊的霓虹燈依舊閃爍。
In endless rain, what have you had become.
在無盡的雨中,你已經變成了什麼樣子。
How many times, I wanna wake you up.
曾經有許多次,我想將你喚醒。
Given you up, go up on my own way alone.
如今我已將你放棄,獨自繼續上路。
Who we are? How far weve gone?
我們是誰?我們已經走了多遠?
Let us heal the misery and
讓我們去治愈一切苦難,
Plant the seed we ever promised.
播下希望的種子,像我們承諾的那樣。
Time is up! Go grab your arms!
時間緊迫!拿起武器!
No matter how hard we have been
無論我們經歷了多少艱難困苦,
We shall fight for-E-VER!
我們必須一直鬥爭下去!
I hear it from no one,
我在冥冥之中聽到一個聲音,
It occur to me the old world.
讓我想起那個舊世界。
It may have said no word,
他雖不曾言明,
But I have to keep knowing:
但我卻時刻銘記
I hear it from no one,
我在冥冥之中聽到一個聲音,
It occur to me the old world.
讓我想起那個舊世界。
It may have said no word,
他雖不曾言明,
But I have to keep knowing:
但我卻時刻銘記: