The Girl With April In Her Eyes
The Girl With April In Her Eyes
眼中藏著春天四月的女孩
-Chris De Burgh
克里斯·蒂伯
曾有一位國王
There once was a king,
渴望著春天的來臨
who called for the spring,
因為他的國度仍然被冰雪覆蓋
For his world was still covered with snow,
但春天始終不曾來臨
But the spring had not been,
因為他的吝嗇和冷酷
for he was wicked and mean,
冰封的田野裡,萬物無法生長
In his winter fields nothing would grow;
一位旅人經過
And when a traveller called,
來到城門前求助
seeking help at the door,
只是食物及一晚借宿
Only food and a bed for a night,
國王命令僕役將她趕走
He ordered his slave to turn her away,
這個眼中藏著春天四月的女孩
The girl with april in her eyes..
啊………………
Ay................................. .....
女孩繼續趕路
走過嚴冬的夜晚
Oh, oh, oh, on and on she goes,
歷經冰雪風霜
Through the winter's night ,
她一直走啊走
the wild wind and the snow,
有誰能幫助
Hi, hi, hi, on and on she rides,
這個眼中藏著春天四月的女孩
Someone help the girl
啊………………
with april in her eyes...
在黑夜她獨自趕路
Ay....... .........
直到看見森林裡的一盞燈
木屋裡住著一個謙卑的人
She rode through the night
他領她入屋內
till she came to the light,
可就在火爐旁,女孩離開了人世
Of a humble man's home in the woods,
他將她溫柔妥善地安葬
He brought her inside,
噢!在晨光初露時
by the firelight she died,
整個世界一片雪白光明
And he buried her gently and good;
當他來到這裡
Oh the morning was bright,
女孩長眠的地方
all the world snow-white,
他的田野光芒熾盛
But when he came to the place
女孩墳上獻花搖曳
where she lay,
這個眼中藏著春天四月的女孩
His field was ablaze
啊………………
with flowers on the grave,
她一直走啊走
Of the girl with april in her eyes...
走過嚴冬的夜晚
Ay............................ ..........
歷經冰雪風霜
她在人間飄零
Oh, oh, oh, on and on she goes,
消逝
Through the winter's night,
這個眼中藏著春天四月的女孩
the wild wind and the snow,
哦………………
Hi, hi, hi, on and on she flies,
She is gone,
the girl with april in her eyes...
Ooh........................