バンド
今から少し話をしよう
現在開始稍微說一些吧
雖然一直以來也不想依賴語言
言葉はいつも頼りないけど
即使這樣還是稍微說一些吧
在唱著歌逃走之前
それでも少し話をしよう
樂隊什麼的解散吧
想要傳達的被誇大了
歌にして逃げてしまう前に
直到向著誰低下頭為止
都要揚起自己的價值啊
バンドなんかやめてしまえよ
但是愛著誰的話
只有自己一個人像傻瓜一樣
伝えたいなんて買い被るなよ
所以即使不被愛
也是當然的吧混蛋
誰かに頭を下げてまで
成立樂隊以來一直走到了今天
留在記憶裡還能回憶起來的事情
自分の価値を上げるなよ
面對那麼多的提問
だけど愛してたのは
事到如今就誠實地回答吧
2009年11月16日
自分自身だけで馬鹿だな
喊著安可的時候不間斷的拍手聲
だから愛されなくても
如果回想起來直到現在
當たり前だな糞だな
都好像一直能夠聽到呢
我是這麼想著的
今までバンドをやってきて
但是愛著誰的話
只有自己一個人像傻瓜一樣
思い出に殘る出來事は
所以即使不被愛著
也是當然的吧混蛋
腐る程された質問に
吉他也好貝斯也好鼓手也好你們全部
因為太吵了能不能給我消失啊
今更正直に答える
現在我想一個人唱歌
所以能不能給我稍微安靜一點
2009年11月16日
能說出這樣的事情是幸福的
能夠消失的東西
アンコールでの長い拍手
在這裡的東西
還有還在一直響著的東西
思えばあれから今に至るまで
無論何時都能馬上變成樂隊
所以我愛著你們哦
ずっと聞こえているような
雖然只是敷衍的話
気がする
但是結果這些全部變成了歌
雖然是在誤導你們
だけど愛してたのは
但是愛著誰的話
只有自己一個人像傻瓜一樣
自分自身だけで馬鹿だな
所以即使不被愛著
だから愛されなくても
也是當然的吧混蛋
是這樣是這樣
當たり前だな糞だな
是這樣是這樣的啊
是謊言是謊言是謊言啊
ギターもベースもドラムも全部
猜疑即使不被澄清歌聲也不會枯竭
うるさいから消してくれないか
今後也保持不遠不近的距離吧
是這樣是這樣是這樣的啊
今はひとりで歌いたいから
是謊言是謊言是謊言啊
猜疑即使不被澄清歌聲也不會枯竭
少し靜かにしてくれないか
今後也保持不遠不近的距離吧
こんな事を言える幸せ
消せるということは
あるということ
そしてまた鳴るということ
いつでもすぐにバンドになる
だから愛しているよ
都合のいい言葉だけど
結局これも全部歌にして
誤魔化すんだけど
だけど愛してたのは
自分自身だけで馬鹿だな
だから愛されなくても
當たり前だな糞だな
そうだなそうだな
そうだなそうだよな
噓だな噓だな噓だよな
疑いは晴れずでも歌は枯れず
付かず離れずでこれからも
そうだなそうだなそうだよな
噓だな噓だな噓だよな
疑いは晴れずでも歌は枯れず
付かず離れずでこれからも
世界観 專輯歌曲
クリープハイプ 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | 百八円の戀 | |
2 | 寢癖 | |
3 | 吹き零れる程のI、哀、愛 | |
4 | 憂、燦々 | |
5 | モノマネ | |
6 | 破花 | |
7 | イト | |
8 | 鬼 | |
9 | およそさん | |
10 | だからそれは真実 |