From Dusk Till Dawn
「DARKER THAN BLACK-
流星的雙子-」片尾曲
作詞:西川貴教/作曲:柴崎浩/編曲:abingdon boys school
歌:abingdon boys school」
暮(く)れてく夕映(ゆうば)えに背中(せなか)を押(お)されて
〖日暮時分晚霞在身後不停催促〗
歩(ある)き出(だ)す影(かげ)が示(しめ)す方(ほう)へ
〖邁開腳步向著影子指出的方向〗
絶(た)えない幾(いく)つもの出會(であ)いと別(わか)れを
〖永無止境一次又一次相遇離別〗
繰(く)り返(かえ)しどこへ向(む)かうのか
〖周而復始到底要走向何方〗
人(ひと)は誰(だれ)も迷(まよ)いながら
〖每個人其實都懷著迷茫〗
罪(つみ)という名(な)の運命(さだめ)を背負(せお)って
〖背負著名為罪孽的宿命〗
それでもなお生(い)きる意味(いみ)を知(し)るだろう
〖也正是因此才學會生存的意義〗
僕(ぼく)らはそうDay by Day
〖我們日復一日〗
明日(あした)へ続(つづ)く道(みち)の途中(とちゅう)で
〖走在通往明天的旅途之上〗
Now Say It Again
〖我願再次表白〗
君(きみ)とふたりのまま居(い)られたならいいのになぁ
〖要是能一直與你相伴該有多好〗
何(なに)かを失(うしな)って何(なに)かを手(て)に入(い)れて
〖失去什麼或許是為了得到什麼〗
削(けず)れてく僕(ぼく)の心(こころ)には
〖可是我們每次都心如刀割〗
傷(きず)だらけで痣(あざ)にも似(に)た
〖傷痕累累遍體淤青的心〗
數(かぞ)えきれないほころびがあって
〖已經留下數不清的創口〗
それでもまた光差(ひかりさ)す場所(ばしょ)を目指(めざ)して
〖可即使如此仍嚮往著光芒彼方〗
僕(ぼく)らがそうDay by Day
〖我們日復一日〗
描(えが)いた果(は)てない未來(みらい)の地図(ちず)に
〖走在無盡未來的地圖之上〗
Now Say It Again
〖我願再次表白〗
ずっとあの日(ひ)のまま居(い)られたなら
〖要是能一直停留在那一天…〗
限(かぎ)りある時(とき)の中(なか)で
〖身處有限的時光之中〗
限(かぎ)りない夢(ゆめ)を抱(いだ)いて
〖胸懷無限的夢想而行〗
打(う)ち鳴(な)らす胸(むね)の鼓動(こどう)が
〖在我胸口回想的心跳〗
君(きみ)を呼(よ)び続(つづ)ける
〖那是在不停呼喚著你〗
From Dusk Till Dawn
〖從黃昏到黎明〗
ひそやかに野(の)に咲(さ)く
〖就像在荒野中〗
名(な)もなき花(はな)びらの様(よう)に
〖悄悄綻放的無名花朵〗
そうDay by Day〖
〖我們日復一日〗
明日(あした)へ続(つづ)く道(みち)の途中(とちゅう)で
〖走在通往明天的旅途之上〗
Now Say It Again〖
〖我願再次表白〗
君(きみ)とふたりのまま移(うつ)りゆく世界(せかい)に
〖願與你在不停變遷的世界〗
その足跡(あしあと)だけを殘(のこ)して
〖一同留下屬於我們的足跡…〗