[length: 03:02.622]
聽說你找我?嗯哼?
[tool: 歌詞滾動姬https://lrc-maker.github.io]
寶貝其實我並不建議
I heard you looking for me, yuh
你和一個小屁孩深入交流
Baby I don't suggest it
備好你的避孕藥
You do not wanna with Th@ Kid
別煩我電話一直響不停
Pick a big contraceptive
你該改名叫'收銀員'
I do not pick up your calls
你假裝的鎮定自若
You should change your name to ''bill collector''
其實你身在巨大壓力之下
Calm and collected
去他媽的團隊
While you on the other hand buggin' and stressin'
請你出口成章前思考片刻
F*ck your collective
沒有新的未讀信件
You got some nerve even calling it that
別把你拋棄的一切又重新放回身邊
You don't got no message
正在執行一個任務
Not bringing a thing to table that's missing
當我從高空墜落甦醒
I'm on a mission
血賺
Strapped up while I descend from the ceiling
我嘗試戴上一張生人勿近的面具
I made a killing
但你卻破解了我的副本
So many copies of my sound and image
把你感受我的所有溫柔
You made a decision
再溫熱一下重溫一遍
To take all the parts of me that you was feeling
重新包裝讓你如獲新生
And tryna relive it
我放下驕傲
Repackaging actually made you a living
但別相信笨拙的我可以感同身受
I gotta respect it
因為我永遠不會將分貝升到最大掩蓋我的情緒
But don't ever tell me that I gotta feel it
選擇一張適合今天出門的面具我上路了
Cause I never will *****, I turn up the decibel bumpin' that SESH sh*t
橡膠手套駝背我骨爺橫空出世
'Bout to slap the mask on my face and hit the road, ** ***
牆上的武器匆忙趕來變成鬼魂飄走了
Rubber gloves, hunnid blunts, Bones kicking doors, *****
騰出一條康莊大道我引爆一場戰爭
Weapon in the door, trynna run up, turn you ghost, *****
縱身跳上一輛黃色卡車車窗搖高5%
I stay out the way, but when it's war I let it blow, *****
嘿,我們這邊不只10個伙計
Ride in that yellow truck, 5% the windows up
我舉起獵槍貨真價實
Oh so many shots you could have sworn that there was 10 of us
來自無良乘客的蹂躪
4x4 I lift it up, shotgun literally
在後座我扣下機板'砰砰砰!'
Ravage of the passenger, the buckshot tenner piece
讓子彈飛
Popping at the backseat, blunt like a track meet
沒人圈束我沒人管的了我
Pass it make it for fly, ey
我像是一個語言監管者
Ain't nobody press me, ain't nobody check me
與我魚水之歡想得美吧你
Still I'm in their mouth like Colgate
一起集體歡愉快加入我們
F*cking with me, no way
我們隨時都可以到達
F*ck with the team, ok
你終會無法忍受乞求我們離開
Anytime we can get it any day
別提這個問題因為我也不會告訴你
You can feel it, you'd be begging for us to go away
理查德·佩蒂我的車寶貝,我的房子就像蓋蒂
You don't want this problem , I'm too petty
我把傳家寶傳下來了羅伯特·卡爾普持續追查
Richard Petty my drive, baby my house like The Getty
歷史深深地印在我的血液裡你最好退後
I got heir-looms passed down, Robert Culp, Trackdown
你在說什麼?嗯?嗯??
History run deep in my blood, it's best you back down
你從中學習到了什麼?
What's the word, what, what
稍等片刻輪到你了
What you learn, what
你得及時治療燒傷
You gotta wait your turn * ****
不然它就會燃燒起來
You gotta treat that burn
我無需喊出你的名字
Cause I will go flaming
因為他們知道我每次吐口水的時候都是在懷疑誰
I don't need to name you
因為他們最終都會在墳墓裡頭看到沉睡其中的你
They know who I'm dissing whenever I'm spittin'
我度過美好的一天這美妙的生活啊
Cause they will see you in a grave, yeah
你的死亡如此美麗這真是一個難忘的夜晚
I've had a wonderful day, I've had a wonderful life
我度過舒適的一天這安逸的生活啊
You've had a gorgeous death, it's such a beautiful night
你的死亡如此動人這真是值得紀念的一刻
I've had a wonderful day, I've had awonderful life
哈?
You've had a gorgeous death, it's such a beautiful night
What?