歌手 憂病 G-A-M-E

『G-A-M-E』

重ねた唇を解いて
分開糾纏的雙唇
指先眥を拭い
指尖輕撫上眼角
胸元つけた痕撫でれば
只要撫摸你的胸前的痕跡
甘い聲漏らしたあなたを観て
就會漏出你的甜美聲音的你

冷たい氷を含み
含著冰冷的冰塊
舌先濡らして噛み付く
舌尖舔舐著啃咬
絡めた指にこもる力
手指稍稍用力緊扣
薙いで起き上がり微笑むの
你的臉上就會展露微笑

これは本気の戀なんかじゃない
這並不是真正的戀愛
ゲームだと割り切ってるから
因為規劃只是場遊戲
気持ち好さそうなあなたを
能看見舒服的你
見れるそれだけでイイの
只是這樣就很滿足了

手首を握るその強さ
按著手腕的力度
あたしを見下ろすその眼も
俯視著我的那雙眼也好
微かに亂れた息も
稍稍微亂的氣息也好
何もかもがあたしの溫度上げて
你的任何一樣都使我溫度上升

繋がり離れないように
若即若離般
両手でその首を抱い
用兩手抱著你的脖子
囁く愛の言葉を
感受著低聲喃著的愛語
感じて避けたフリで誤魔化すの
假裝是避開了的感覺

あたしの中に咲く赤い花の
在我心中盛開的玫瑰
棘をひとつずつ毟られて
把荊棘一根一根去掉
滲む痛みに慣らされて
滲入的痛楚使我習慣
浸るそれでも良いの
沉浸著這樣也無妨

気付かない
沒察覺到
気のせいよ
是錯覺哦
奧に芽吹いてる
在我的內心生處發芽
締め付ける
束縛著的
感情は
感情
閉じ込めておくの
把它關進裡面
気付いてる?
察覺到了麼
大丈夫
/沒問題
まだ隠せるはず
應該還是好好隱藏著
笑えてる?
在笑麼
俯いた
俯首著
あたしを見ないで
不要看我
忘れてた
已經忘記的
この気持ち
這份感覺
どうして目覚めたの
為什麼會覺醒

葉わない
不會實現
勝ち目ない
沒有勝算
ゲームを続けて
遊戲依然在繼續
胸の奧
心中
叫んでる
在呼喊著
自分に気付いた
自己已經察覺到了

頬を流れた
臉頰流下的
苦い噓
是苦澀的謊言
これは本気の戀だと気付いて
終於察覺到這是認真的戀愛
ゲームではもう割り切れなくても
就算不再劃為遊戲
気持ち好さそうなあなたを
能看見你的微笑就行了
見れるそれだけでイイの
只是這樣就滿足了

あたしの中に咲く赤い花の
在我心中盛開的玫瑰
棘は全部抜け落ちていた
荊棘全部被拔除掉
裸の心を隠して
隱藏著毫無掩飾的內心
浸る
沉浸著
それでもう良いの
這樣也無妨

揺れる
搖晃著
それでも良いの
這樣也無效
終わる

うさころ に 專輯歌曲

歌曲 歌手 專輯
five minutes うさ  うさころ に
WITH 憂病  うさころ に
雪那~セツナ~ ヤマイ  うさころ に
cidre ヤマイ  うさころ に
カペラ うさ  うさころ に
さんぽみち 憂病  うさころ に
水槽 ヤマイ  うさころ に
wind うさ  うさころ に
G-A-M-E 憂病  うさころ に
BT.happy time うさころにー  うさころ に
キラキラ 憂病  うさころ に
☆Fighting Pose☆ ヤマイ  うさころ に
オルゴール うさ  うさころ に

憂病 熱門歌曲

歌曲 歌手 專輯
WITH 憂病  うさころ に
さんぽみち 憂病  うさころ に
キラキラ 憂病  うさころ に
G-A-M-E 憂病  うさころ に