編曲: 無
於誰袖裡綻放的幻花
誰が袖に咲く幻花(げんか)
於那裡落下了一抹微藍
ただそこに藍を落とした
為華麗將色彩溶解的夜晚裡附上一輪銀硃之月
派手に色を溶かす夜に銀朱の月を添えて
跌跌撞撞的勇往直前
転がるように風を切って
越是遭遇挫折越讓我變強
躓くごとに強くなった
將光明,痛苦,怒火全部緊擁
光も痛みも怒りも全部抱きしめて
如若不被選擇那便做出自己的選擇
選ばれなければ選べばいい
響徹你的聲音響徹到那黑夜的前方
聲よ轟け夜のその向こうへ
響徹到滿目淚水中透出的那遙不可及的景色為止
涙で滲んでたあんなに遠くの景色まで響き渡れ
演奏著何曲想要傳達給誰
何を奏でて? 誰に屆けたくて?
即使還模糊不清也沒有關係
不確かなままでいい
無論多陰暗的情緒
どんなに暗い感情も
無論多漫長的糾葛
どんなに長い葛藤も
全部隨著歌曲散去
歌と散れ
只餘殘響
殘響
獨自一人起舞的千個夜晚
ただ一人舞う千夜
若能係結正確的紐帶
違えない帯(たい)を結べば
連華麗色彩也會被覆蓋鮮紅的芳香才是悲哀
派手な色も負かす様に深紅の香こそあはれ
不管前方會遇到多麼痛苦的事情
この先どんな辛い時も
比起嘴上逞能更要挺起胸膛
口先よりも胸を張って
將擁抱住的夢想光芒追尋到底
抱いた夢の燈りを全部辿るだけ
不只是為了逃避才一直走到這裡的對吧
逃げ出すためここまで來たんじゃないだろ?
如若不被選擇那便做出自己的選擇
選ばれなければ選べばいい
聲嘶力竭的呼喊如同燃燒的花朵一樣
聲をからして燃える花のように
照亮黑暗
闇間を照らしたら
將模糊不清的答案化為你的樂譜
曖昧過ぎる正解も譜面にして
細數黑夜描繪黎明
夜を數えて朝を描く様な
響起那絢爛優美的音符
鮮やかな音を鳴らす
無論多深刻的懊悔
どんなに深い後悔も
無論多高的界限
どんなに高い限界も
全部消除
掻き消して
化為殘響
殘響