Темная ночь
Темная ночь, только пули свистят по степи,
漆黑的夜,只聽見槍砲聲在草原,
Только ветер гудит в проводах, тускло звезды мерцают.
只聽見風吹動架空線, 滿天星忽明忽暗。
В темную ночь ты, любимая, знаю, не спишь,
漆黑的夜,我知道心愛的人還未睡,
И у детской кроватки тайком ты слезу утираешь.
你依舊坐在孩子床前, 悄悄把淚水擦乾。
Как я люблю глубину твоих ласковых глаз,
我多麼愛你又溫柔又深情的眼,
Как я хочу к ним прижаться сейчас губами!
我多麼想在此刻親吻你的唇!
Темная ночь разделяет, любимая, нас,
漆黑的夜,黑茫茫把我倆分隔開,
И тревожная, черная степь пролегла между нами.
看眼前莽蒼蒼大草原, 橫亙在你我中間。
Верю в тебя, в дорогую подругу мою,
我相信你,我相信我的忠實侶伴,
Эта вера от пули меня темной ночью хранила...
這信念在這漆黑的夜,佑護我避開子彈。
Радостно мне, я спокоен в смертельном бою,
我真快活,戰火中我沒有受損傷,
Знаю встретишь с любовью меня, что б со мной ни случилось.
因為你懷著愛等著我, 才使我征途平安。
Смерть не страшна, с ней не раз мы встречались в степи.
死不可怕,多少回遇上它在草原......
Вот и сейчас надо мною она кружится.
就在此刻它還在我的頭上盤旋。
Ты меня ждешь и у детской кроватки не спишь,
你盼著我,沒睡覺坐在孩子床前,
И поэтому знаю: со мной ничего не случится
我知道,有你在保佑我, 絕不會受到危險!