qui SI而all o rar
Ya no sabes cuanto sufro desde que te perdí,
你不知道自從失去你後我有多痛苦
mi vida no es lo mismo sin ti
我的生活再也不像從前那般
y me arrepiento de mil veces si quisiera feliz
我已經後悔了千百萬次
Pero no se me da bien el mentir.
我也想要偽裝快樂但我不擅長說謊
痛苦哭泣倍感遺憾但又無能為力
Y sufro y lloro y la impotencia me lastima
你的離開讓我備受折磨
y duele y duele tu ausencia en mi vida
當知道你不會再出現家中的時候我好想哭
quisiera llorar al saber que no estas en casa
回首過去我後悔總是忽視你的感受
y miro hacia atrás y me arrepiento de mi ignorancia.
我好想哭但眼淚卻掉不下來
難以接受對你而言我已不再重要
Quisiera llorar y las lagrimas me rechazan
時間也無法治愈你一直在我心上
y duele pensar que a ti ya no te importo nada.
我試著向你解釋但你不能理解
無論我怎麼祈求你都不再回心轉意
Y no pasan las horas y mi corazón siempre te anora
難以接受你就這樣離開了我拋棄了我
yo trato de explicarle y no entiende
在你走之後我的世界就是一場災難
que por mas que te ruego no vuelves.
你把我拋棄在一個充滿悲傷的角落裡
我想你到整夜無法入睡
Es difícil saber que te fuiste que me dejaste y me abandonaste
痛苦哭泣倍感遺憾但又無能為力
que mi vida esta hecha un desastre desde que tu sin mi te marchaste
你的離開讓我備受折磨
dejándome solo y triste aquí en un rincón llorando
當知道你不會再出現家中的時候我好想哭
ya casi no como ni duermo porque en ti vivo pensando.
回首過去我後悔總是忽視你的感受
我好想哭但眼淚卻掉不下來
Y sufro y lloro y la impotencia me lastima
[ 02:20.15]難以接受對你而言我已不再重要
y duele y duele tu ausencia en mi vida
當知道你不會再出現家中的時候我好想哭
quisiera llorar al saber que no estas en casa
回首過去我後悔總是忽視你的感受
y miro hacia atrás y me arrepiento de mi ignorancia.
我好想哭但眼淚卻掉不下來
不能接受對你而言我已不再重要
Quisiera llorar y las lagrimas merechazan
Quisiera llorar al saber que no estas en casa
y miro hacia atrás y me arrepiento de mi ignorancia,
Quisiera llorar y las lagrimas me rechazan
y duele pensar que a ti ya no te importo nada.