Maybellene
Maybellene, why cant you be true
美寶蓮你為什麼不能真心待我
Oh Maybellene , why cant you be true
噢美寶蓮你為什麼不能真心待我
Youve started back doin the things you used to do
你又開始乾起你以前的那些營生
As I was motivatin over the hill
當我一身熱血翻山越嶺
I saw Mabellene in a Coup de Ville
我看到美寶蓮坐在一輛凱迪拉克里
A Cadillac arollin on the open road
它盡情行駛在開闊的公路上
Nothin will outrun my V8 Ford
沒有車能快過我的福特V8
The Cadillac doin about ninety-five
凱迪拉克只能開到95碼
Shes bumper to bumper, rollin side by side
她是擋片下的保險桿一圈又一圈轉動
Maybellene, why cant you be true
美寶蓮你為什麼不能真心待我
Oh Maybellene , why cant you be true
噢美寶蓮你為什麼不能真心待我
Youve started back doin the things you used to do
你又開始乾起你以前的那些營生
The Cadillac pulled up ahead of the Ford
凱迪拉克停在我的福特前頭
The Ford got hot and wouldnt do no more
福特全身滾燙已經無法發動
It then got cloudy and started to rain
那時恰好濃云密布開始降雨
I tooted my horn for a passin lane
我吹奏起號角為超車做好準備
The rainwater blowin all under my hood
雨水沿著我的帽簷直往下流
I know that I was doin my motor good
我知道我已經擺弄好我的摩托啦
Maybellene, why cant you be true
美寶蓮你為什麼不能真心待我
Oh Maybellene , why cant you be true
噢美寶蓮你為什麼不能真心待我
Youve started back doin the things you used to do
你又開始乾起你以前的那些營生
Maybellene, why cant you be true
美寶蓮你為什麼不能真心待我
Oh Maybellene , why cant you be true
噢美寶蓮你為什麼不能真心待我
Youve started back doin the things you used to do
你又開始乾起你以前的那些營生
The motor cooled down the heat went down
福特全身滾燙已經無法發動
And thats when I heard that highway sound
我聽到了高速公路上的一聲長鳴
The Cadillac asittin like a ton of lead
凱迪拉克像沉重的鉛球般拋了錨
A hundred and ten half a mile aheadv The Cadillac lookin like its sittin still
前方還有110裡的路而凱迪拉克再也無法動彈
And I caught Mabellene at the top of the hill
我在山頂奪走我的美寶蓮遠走高飛啦
Maybellene, why cant you be true
美寶蓮你為什麼不能真心待我
Oh Maybellene , why cant you be true
噢美寶蓮你為什麼不能真心待我
Youve started back doin the things you used to do
你又開始乾起你以前的那些營生