Edge Of Seventeen
Stevie Nicks Edge of seventeen
像展翅的白鴿
Just like the white winged dove...
呼嘯而過...就像她的歌聲
Sings a song... Sounds like shes singing...
像展翅的白鴿
Whoo... whoo... whoo...
呼嘯而過...就像她的歌聲
Just like the white winged dove...
時間流逝
Sings a song... Sounds like shes singing...
像風中的繩索
Ooo baby... ooo... said ooo
而我卻束縛住自己
And the days go by...
我打算重新開始
Like a strand in the wind...
我的朋友
In the web that is my own...
一切都無關緊要了
I begin again
他早已不是...不是小孩子
Said to my friend baby...
好吧...他看起來好像心碎了
Nothin else mattered
他失去了珍視的東西
但在那個瞬間...是我第一次
He was no more... than a baby then
看到他孤獨的靈魂
Well he... seemed broken hearted...
在十七歲的邊緣
Something within him
像展翅的白鴿
But the moment... that I first laid...
呼嘯而過...就像她的歌聲
Eyes... on... him... all alone...
像展翅的白鴿
On the edge of... seventeen
呼嘯而過...就像她的歌聲
Just like the white winged dove...
今天失敗...也許我明天會重來
Sings a song... Sounds like shes singing...
明天
ooo baby... ooo... said ooo...
這裡的歌聲縈繞於心
Just like the white winged dove...
似曾相識
Sings a song... Sounds like shes singing...
當我看到你做的
Ooo baby... ooo... said ooo
正是我想得到的
用詩人的感慨
I went today... maybe I will go again...
譜上唱詩班的低吟
Tomorrow
一段旋律...不再需要其他
And the music there it was hauntingly...
像展翅的白鴿
Familiar
呼嘯而過...就像她的歌聲
When I see you doing...
像展翅的白鴿
What I try to do for me
呼嘯而過...就像她的歌聲
With the words from a poet...
雲從未想到
And the voice from a choir
當它變成雨滴
And a melody... nothing else mattered
海會改變了它的顏色
Just like the white winged dove...
但海
Sings a song... Sounds like shes singing...
卻亙古不變
ooo baby... ooo... said ooo
緩慢而優雅地流動
Just like the white winged dove...
緩慢而優雅地流動
Sings a song... Sounds like shes singing...
隨著時光的流逝
Ooo baby... ooo... said ooo
算著越來越少的日子繼續向前
從叛逆到接受平淡
The clouds... never expect it...
在十七歲的邊緣
When it rains
像展翅的白鴿
But the sea changes colours...
呼嘯而過...就像她的歌聲
But the sea...
像展翅的白鴿
Does not change
呼嘯而過. ..就像她的歌聲
And so... with the slow... graceful flow...
而後突然
And so... with the slow... graceful flow...
沒有人再存在於
Of age
我的世界裡
I went forth... with an age old...
痛苦的內心
Desire... to please
卻無人聽見
On the edge of... seventeen
我想要找尋答案
搜尋整個世界
Just like the white winged dove...
卻無從尋找
Sings a song... Sounds like shes singing...
唯一的呼喚
Ooo baby... ooo... said ooo
是夜雀的歌聲
Just like the white winged dove...
離開吧...離開吧
Sings a song... Sounds like shes singing...
像展翅的白鴿
Ooo baby. .. ooo... said ooo
呼嘯而過...就像她的歌聲
像展翅的白鴿
Well then suddenly...
呼嘯而過.. .就像她的歌聲
There was no one... left standing
清晨聽見你的心聲
In the hall... yeah yeah...
聲音不曾消散
In a flood of tears
即使夜幕來臨
That no one really ever heard fall at all
但有時臨近你
I went searchin for an answer...
卻無法聽見你的心聲
Up the stairs... and down the hall
我的愛人啊
Not to find an answer...
歲月是無法逾越的鴻溝
Just to hear the call
像展翅的白鴿
Of a nightbird... singing...
呼嘯而過...就像她的歌聲
Come away... come away...
Just like the white winged dove...
Sings a song Sounds like shes singing...
Ooo... baby ooo... said ooo
Just like the white winged dove...
Sings a song... Sounds like shes singing...
Ooo... baby ooo... said ooo
Well I hear you in the morning...
And I hear you...
At nightfall...
Sometime to be near you...
Is to be unable... to hear you.. .
My love...
Im a few years older than you...
Just like the white winged dove...
Sings a song... Sounds like shes singing ...
Ooo baby... ooo... said ooo