目覚ましが鳴る前に起きて
/在鬧鐘響起前醒來
時を止める
/都希望時間能停止
思い出せもはもう何度なくだけどきみのこと
/仍不斷地無時無刻在想你
一億分のきみに會えた奇跡なんかも
/能遇見你應該是億萬分中的奇蹟吧!
いつの間にか忘れちゃうかな
/可能會漸漸忘記你吧
忘れたことさえもきっと忘れてしまうの
/就連忘掉你的事一定也一起忘掉
Heavenly days 胸のポケットの
部屋/Heavenly days 胸前口袋裡的房間
きみの消えた溫もりを探すよ
/我還在那找尋你已遠去的餘溫
もう二度ときみを思うことはなくても
/即使已不再想你
まだ少し暖かい
/我要將那些許的溫暖
あの日々にカギをかけて
… /將那些日子深鎖在心底
歩きつかれてつわりこんでとおりくめて
/邊走邊緊握著感到昏眩還是是漸行漸遠
葉わない夢運命とか二人なら言えた
/我們都說這是場無法實現的夢是命運吧
改札口で言えなかった言いたかった
/在剪票口雖有滿腔的話想說卻又說不出口
「ありがとう」って言葉は多分
/「謝謝你」這句話
さよならよりも悲しい言葉に思うの
/我覺得比說再見還要難受
Heavenly days うまく笑ってたかな
/Heavenly days 應該還是可以笑吧
最後のキスシーン震える君の手を握れなかった
/但最後那場吻戲卻沒能握住你那顫抖的手
涙さえ落ちなかった
/連眼淚都沒有掉下來
一人ぽっちになり今さら溢れ出すよ
/而今孤零零一人淚水卻飆了出來
Heavenly days 胸のポケットの部屋
/Heavenly days 胸前口袋裏的房間
君の消えたぬくもりを探すよ
/我還在那找尋你已消失的餘溫
もう二度と君を想うことはなくても
/明明已不再想你
手を伸ばしてみてもここにはもう居ないよ
/卻還伸出手才發現你已經不在這裡
新しい光の下歩き出すよ
/讓我在新的光下重新出發吧