sin MI Edo Ana大 (version sin duet O)
Me muero por suplicarte que no te vayas, mi vida,
我真想求求你不要走,我的生命
me muero por escucharte decir las cosas que nunca diras,
我真想听你說那些從沒說過的話
más me callo y te marchas,
我沉默,你離去
mantego la esperanza de ser capaz algún día
我一直希望能夠有一天
de no esconder las heridas que me duelen al pensar
能不再隱瞞那些一想就痛的傷口
que te voy queriendo cada día un poco más.
我會一天天越來越愛你
?cuanto tiempo vamos a esperar?
我們還要等待多久
Me muero por abrazarte y que me abraces tan fuerte,
我多麼渴望能互相緊緊擁抱
me muero por divertirte
我希望能讓你開心
y que me beses cuando despierte acomodado en tu pecho,
當我從你懷抱中醒來時你能吻我
hasta que el sol aparezca.
直到太陽升起
Me voy perdiendo en tu aroma,
我在你的香氣中迷失
me voy perdiendo en tus labios
在你的唇間迷失
que se acercan susurrando palabras
互相耳語說著情話
que llegan a este pobre corazón,
說著這段可憐的感情
voy sintiendo el fuego en mi interior.
我在心中感到一團火焰
Me muero por conocerte, saber qué es lo que piensas,
我渴望了解你,了解你是怎麼想的
abrir todas tus puertas
打開你的心扉
y vencer esas tormentas que nos quieran abatir,
戰勝我們希望摧毀的風暴
centrar en tus ojos mi mirada,
我的視線只集中在你的眼睛
cantar contigo al alba,
和你共歌直到黎明
besarnos hasta desgastarnos nuestros labios
我們親吻直到磨破了嘴唇
y ver en tu rostro cada día crecer esa semilla,
每天看著你的面龐,愛情的種子慢慢萌芽
crear, so?ar, dejar todo surgir,
產生,夢見,不顧一切生長
aparcando el miedo a sufrir
不再害怕承受苦難
Me muero por explicarte lo que pasa por mi mente,
我渴望向你解釋我心中所想
me muero por intrigarte y seguir siendo capaz de sorprenderte,
我渴望能引起你的興趣,仍能給你帶來驚喜
sentir cada día ese flechazo al verte,
每天都能見到你
?qué más dará lo que digan? ? qué más dará lo que piensen?
他們還會說什麼?他們還會怎麼想?
Si estoy loco es cosa mía
如果我瘋了是我的事
y ahora vuelvo a mirar el mundo a mi favor,
現在再看看幫助我的世界
vuelvo a ver brillar la luz del sol.
再看看照亮世界的太陽
Me muero por conocerte, saber qué es lo que piensas,
我渴望了解你,了解你是怎麼想的
abrir todas tus puertas
打開你的心扉
y vencer esas tormentas que nos quieran abatir,
戰勝我們希望摧毀的風暴
centrar en tus ojos mi mirada,
我的視線只集中在你的眼睛
cantar contigo al alba,
和你共歌直到黎明
besarnos hasta desgastarnos nuestros labios
我們親吻直到磨破了嘴唇
y ver en tu rostro cada día crecer esa semilla,
每天看著你的面龐,愛情的種子慢慢萌芽
crear, so?ar, dejar todo surgir,
產生,夢見,不顧一切生長
aparcando el miedo a sufrir
不再害怕承受苦難
Me muero por conocerte, saber qué es lo que piensas,
我渴望了解你,了解你是怎麼想的
abrir todas tus puertas
打開你的心扉
y vencer esas tormentas que nos quieran abatir,
戰勝我們希望摧毀的風暴
centrar en tus ojos mi mirada,
我的視線只集中在你的眼睛
cantar contigo al alba,
和你共歌直到黎明
besarnos hasta desgastarnos nuestros labios
我們親吻直到磨破了嘴唇
y ver en tu rostro cada día crecer esa semilla,
每天看著你的面龐,愛情的種子慢慢萌芽
crear, so?ar, dejar todo surgir,
產生,夢見,不顧一切生長
aparcando el miedo a sufrir
不再害怕承受苦難