Looking at it now
坐下回首過往
It all seems so simple
一切都那麼天真美好
We were lying on your couch
我們窩在你家沙發里
I remember
我依稀記得
You took a Polaroid of us
你用寶麗來定格我們
Then discovered
那時只覺得
The rest of the world was black and white
周遭世界都黑白無味
But we were in screaming color
唯你我斑斕出彩
And I remember thinking…
而我就這麼一直在想
Are we out of the woods yet?
我們是否已穿過叢林
Are we out of the woods yet?
我們是否已走出陰霾
Are we out of the woods yet?
我們是否已渡過劫難
Are we out of the woods?
我們是不是都走出來了
Are we in the clear yet?
我們是否已一切明朗
Are we in the clear yet?
我們是否已忘卻過往
Are we in the clear yet?
我們是否已互不相欠
In the clear yet, good.
相忘於江湖就好
Are we out of the woods yet?
我們是否已穿過叢林
Are we out of the woods yet?
我們是否已走出陰霾
Are we out of the woods yet?
我們是否已渡過劫難
Are we out of the woods?
我們是不是都走出來了
Are we in the clear yet?
我們是否已一切明朗
Are we in the clear yet?
我們是否已忘卻過往
Are we in the clear yet?
我們是否已互不相欠
In the clear yet, good.
相忘於江湖就好
Are we out of the woods?
我們是不是都走出來了
Looking at it now
如今回首起來
Last December,
去年十二月
we were built to fall apart
我們本已經分道揚鑣
Then fall back together
而後又重歸於好
Your necklace hanging from my neck
你的項鍊垂盪在我頸上
The night we couldn't quite forget
那晚我們終生難忘
When we decided
我們決定
To move the furniture so we could dance
移開家具好讓我們在屋裡跳舞
Baby, like we stood a chance
親愛的這一切歷歷在目
Two paper airplanes flying, flying…
兩隻紙飛機就這麼飛啊飛啊飛啊
And I remember thinking
而我就這麼一直在想
Are we out of the woods yet?
我們是否已穿過叢林
Are we outof the woods yet?
我們是否已走出陰霾
Are we out of the woods yet?
我們是否已渡過劫難
Are we out of the woods?
我們是不是都走出來了
Are we in the clear yet?
我們是否已一切明朗
Are we in the clear yet?
我們是否已忘卻過往
Are we in the clear yet?
我們是否已互不相欠
In the clear yet, good.
相忘於江湖就好
Are we out of the woods yet?
我們是否已穿過叢林
Are we out of the woods yet?
我們是否已走出陰霾
Are we out of the woods yet?
我們是否已渡過劫難
Are we out of the woods?
我們是不是都走出來了
Are we in the clear yet?
我們是否已一切明朗
Are we in the clear yet?
我們是否已忘卻過往
Are we in the clear yet?
我們是否已互不相欠
In the clear yet, good.
相忘於江湖就好
Are we out of the woods?
我們是不是都走出來了
Remember when you hit the brakes too soon
只記得你一個急剎車
Twenty stitches in a hospital room
在醫院縫了二十來針
When you started crying
你開始掉起眼淚
Baby, I did too
寶貝我也泣不成聲
But when the sun came up
但當我太陽升起
I was looking at you
我就這麼靜靜看著你
Remember when we couldn't take the heat
只記得我們再無力承受
I walked out, I said “I'm setting you free”
我走出門外說我放你自由
But the monsters turned out to be just trees
而所謂鬼怪不過是婆娑樹影
When the sun came up
當太陽再次升起
You were looking at me.
你也便這麼看著我
You were looking at me… Oh
就這麼看著我
You were looking at me.
一直一直看著我
I remember.
我還記得
Oh, I remember..
噢我都還記得
Are we out of the woods yet?
我們是否已穿過叢林
Are we out of the woods yet?
我們是否已走出陰霾
Are we out of the woods yet?
我們是否已渡過劫難
Are we out of the woods?
我們是不是都走出來了
Are we in the clear yet?
我們是否已一切明朗
Are we in the clear yet?
我們是否已忘卻過往
Are we in the clear yet?
我們是否已互不相欠
In the clear yet, good.
相忘於江湖就好
Are we out of the woods yet?
我們是否已穿過叢林
Are we out of the woods yet?
我們是否已走出陰霾
Are we out of the woods yet?
我們是否已渡過劫難
Are we out of the woods?
我們是不是都走出來了
Are we in the clear yet?
我們是否已一切明朗
Are we in the clear yet?
我們是否已忘卻過往
Are we in the clear yet?
我們是否已互不相欠
In the clear yet, good.
相忘於江湖就好
Are we out of the woods yet?
我們是否已穿過叢林
Are we out of the woods yet?
我們是否已走出陰霾
Are we out of the woods yet?
我們是否已渡過劫難
Are we out of the woods?
我們是不是都走出來了
Are we in the clear yet?
我們是否已一切明朗
Are we in the clear yet?
我們是否已忘卻過往
Are we in the clear yet?
我們是否已互不相欠
In the clear yet, good.
相忘於江湖就好
Are we out of the woods yet?
我們是否已穿過叢林
Are we out of the woods yet?
我們是否已走出陰霾
Are we out of the woods yet?
我們是否已渡過劫難
Are we out of the woods?
我們是不是都走出來了
Are we in the clear yet?
我們是否已一切明朗
Are we in the clear yet?
我們是否已忘卻過往
Are we in the clear yet?
我們是否已互不相欠
In the clear yet, good.
相忘於江湖就好