島人ぬ寶
僕が生まれたこの島の空を
我所誕生的這座島的天空
僕はどれくらい知っているんだろう
我大概了解了其中的多少呢
輝く星も流れる雲も
無論是閃亮的星星還是潺潺的流雲
名前を聞かれてもわからない
問名字我全都叫不上
でも誰より誰よりも知っている
但比誰都更清楚的是
悲しい時も嬉しい時も
無論悲傷還是開心時
何度も見上げていたこの空を
都曾無數次仰望著的這片天空
我不了解只在課本上記載的那些事
教科書に書いてある事だけじゃわからない
但這裡一定有著更重要的東西
大切な物がきっとここにあるはずさ
那就是島民的珍寶
それが島人ぬ寶
我所誕生的這座島的海洋
我大概了解了其中的多少呢
僕がうまれたこの島の海を
無論是被污染的珊瑚還是逐漸減少的魚兒
僕はどれくらい知ってるんだろう
怎麼辦才好我不知道
汚れてくサンゴも減って行く魚も
但比誰都更清楚的是
どうしたらいいのかわからない
沾滿沙子在海浪中搖晃
でも誰より誰よりも知っている
一點一點地在不斷改變的這片海
砂にまみれて波にゆられて
並沒有在電視上播出也沒有在廣播中傳播
少しずつ変わってゆくこの海を
但這裡一定有著更重要的東西
那就是島民的珍寶
テレビでは映せないラジオでも流せない
我所誕生的這座島的歌謠
大切な物がきっとここにあるはずさ
我大概了解了其中的多少呢
それが島人ぬ寶
トゥバラーマ也好デンサー節也好(兩個名字皆為沖繩當地三味線民謠)
其中言語的含義我並不明白
僕が生まれたこの島の唄を
但比誰都更清楚的是
僕はどれくらい知ってるんだろう
無論在慶祝的夜晚還是節日的清晨
トゥバラーマもデンサー節も
都可以聽到不知從何處傳出的這歌聲
言葉の意味さえわからない
在離開這座島的這一天之前
でも誰より誰よりも知っている
想要更深入地了解這重要之物
祝いの夜も祭りの朝も
那就是島民的珍寶
何処からか聞えてくるこの唄を
島民的珍寶
いつの日かこの島を離れてくその日まで
大切な物をもっと深く知っていたい
それが島人ぬ寶
島人ぬ寶
私のオキナワ 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
島唄 | hiro | 私のオキナワ |
私のオキナワ feat.宮沢和史 | hiro | 私のオキナワ |
島人ぬ寶 | hiro | 私のオキナワ |
花 | hiro | 私のオキナワ |
ハロ | hiro | 私のオキナワ |