Long Black Veil (Live At Newport)
Ten years ago on a cold dark night,
十年前一個寒冷的深夜
Someone was killed 'neath the Town Hall light
有人在市政廳的燈光下被殺死
The people who saw they all agreed
看見他們的人們都認為
That the slayer who ran looked a lot like me.
那個逃走的兇手像極了我
The judge said, “son, what is your alibi?
法官說:“孩子,你不在場的證據是什麼?
If you were somewheres else,
如果你在別的地方
Then you won't have to die”.
那你就不用為之償命了。”
I spoke not a word, though it meant my life,
我沉默以對儘管這意味著我的生死
For I'd been in the arms of my best friend's wife.
我在我最好的朋友的妻子懷裡
She walks these hills in a long black veil,
她披著黑色的長面紗
Visits my grave when the night winds wail,
在夜風哀號時拜訪了我
Nobody knows, nobody sees,
無人知曉無人聽聞
Nobody knows, but me.
只有我一人知曉
The scaffold is high, eternity near,
高大的斷頭台近在咫尺間的永恆
She stands in the crowd, she sheds not a tear,
她站在人群中沒有掉一滴眼淚
But sometimes at night, when the cold winds moan,
但有時在夜晚冷風呻吟時
In a long black veil she cries o'er my bones.
她披著長長的黑色面紗對著我的骨頭落淚
She walks these hills in a long black veil,
她披著黑色的長面紗
Visits my grave when the night winds wail,
當夜風哀號時拜訪我的墳墓
Nobody knows, nobody sees,
無人知曉無人聽聞
Nobody knows, but me.
除了我