永遠だけが二人を架ける
もう闇は怖くない
已經不再害怕黑暗
そう光が応える
光芒會給我回應
從記憶中浮現的是
記憶から浮かび上がる
默默佇立在遠方之處的你
君がそこにいる
曾以為消失不見的過去
就在這一瞬全被喚醒
もう戻れないはずの
孤獨於我之意
そう過去が蘇る
便了然於心
無時無刻都凝望著的雙眸
孤獨だった意味も
早先一步得出了答案
知るはず
唯有永遠
可以二人共築
どんなときも見つめてたその瞳
不知多少次
先に答えを手にしてたんだ
從夢裡驚醒
被月亮隱藏於角落的
永遠だけが
黎明曙光
二人を架ける
請永銘於心
夢に何度も
那這樣最好
時鐘已經停止轉動
目覚めて
偶有失誤但瑕不掩瑜
換一個視角重新看待
どこかに月が
世界大有不同
隠した夜明け
我們彼此心意相近
覚えているなら
但更加心有靈犀
我們從相遇開始
それでいい
就不再逃避
如果是命中註定綻放的玫瑰
もう止まった時計も
那它永遠都不會枯萎凋零
そう時には正しい
唯有永遠
可以二人共築
どちらから見ているかで
在身心交流中
早已明確了彼此的愛意
世界など変わる
被月亮隱藏於角落的
只屬於你我二人的秘密
もう君が思うより
誓將守護到底
そう心まで近い
沒什麼不好的
二人は出逢いから
感受著相同頻率的
逃げない
心跳聲
漸進耳畔
それが運命に咲いた薔薇ならば
唯有永遠
枯らすことなんてあるはずがない
可以二人共築
不知多少次
永遠だけが
從夢中驚醒
二人を架ける
被月亮隱藏於角落的
黎明曙光
愛は確かに
只要你堅守信念
那這樣最好
ふれあい
どこかに月が
隠した秘密
守ってゆくのも
悪くない
おんなじ
鼓動が
聞こえる
永遠だけが
二人を架ける
夢に何度も
目覚めて
どこかに月が
隠した夜明け
信じているなら
それでいい