初戀
うるさいほどに高鳴る胸が
強聒不捨怦怦直跳的心臟
柄にもなく竦む足が今
不合時宜難以動彈的雙腳
靜かに頬を伝う涙が
靜靜沿著臉頰滴落的淚水
私に知らせるこれが初戀と
如今都告訴我這就是初戀
I need you, I need you
I need you , I need you
I need you, I need you
I need you, I need you
人間なら誰しも
生而為人無論是誰
當たり前に戀をするものだと
都會理所當然地墜入愛河
ずっと思っていただけど
雖我一直以來都如此認為但是
もしもあなたに出會わずにいたら
若我不曾與你邂逅
誰かにいつかこんな気持ちに
我根本無法想像
させられたとは思えない
自己會對他人懷有如此情感
うるさいほどに高鳴る胸が
強聒不捨怦怦直跳的心臟
勝手に走り出す足が今
自作主張奔跑起來的雙腳
確かに頬を伝う涙が
真切地沿臉頰滴落的淚水
私に知らせるこれが初戀と
如今都告訴我這就是初戀
I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you
どうしようもないことを
將這些自己無法挽回的事情
人のせいにしては
歸錯於他人
受け入れてるフリをしていたんだ
都只是我在假裝接受現實了而已
ずっと
一直以來
もしもあなたに出會わずにいたら
若我不曾與你邂逅
私はただ生きていたかもしれない
我可能僅是行屍走肉般活著
生まれてきた意味も知らずに
就連誕生於世的意義也未曾尋得
言葉一つで傷つくような
我原將那曾因為一句話語就受傷的
ヤワな私を捧げたい今
那個脆弱的我獻給你
二度と訪れない季節が
這個僅有一次的季節
終わりを告げようとしていた
似乎在宣告著結束
不器用に
無比笨拙
欲しいものが
我所想要的
手の屆くとこに見える
就在我觸手可及的地方
追わずにいられるわけがない
這怎能讓我按捺住那前去追尋的衝動
正しいのかなんて本當は
此舉正確與否
誰も知らない
其實無人知曉
風に吹かれ震える梢が
清風掠過簌簌抖動的樹梢
陽の射す方へと伸びていくわ
正向著陽光照射處生長啊
小さなことで喜び合えば
若能因一些小事共享歡喜
小さなことで傷つきもした
想必也會因瑣碎小事受傷
狂おしく高鳴る胸が
幾近瘋狂怦怦直跳的心臟
優しく肩を打つ雨が今
如今溫柔滴落肩頭的雨滴
こらえても溢れる涙が
拼命忍耐依舊滴落的淚水
私に知らせるこれが初戀と
如今都告訴我這就是初戀
I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you
初戀 (2022 Remastering) 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
初戀 | 宇多田ヒカル | 初戀 (2022 Remastering) |