LES POI R (SP而按咋)
Bruno :
一切將各得其時
II y a un temps pour chaque chose
如玫瑰終將綻放
Et comme une rose qui va éclore
在色彩萌生的春日
Au printemps doù naissent les couleurs
是希望在含苞
Signe despoir
還有你,我的兄弟
Et toi mon frère
讓窗扉重新開放
Laisse la fenêtre
並永遠迎接陽光
Souvrir encore et toujours
Francesco Verrecchia(特邀藝術家):
這世界孕育的希望
Francesco :
如同黑暗中的禱告
Sur lespoir qui nourrit ce monde
它將掃除一切殘暴
Comme une prière dans cette ombre
變作一支愛的舞蹈
Balayant toute cette violence
合:
En faire une danse de lamour
當大地顫動
我們的聲音將匯聚上升
Duo :
儘管天空常蔽烏雲
Lorsque les terres trembleront
我們的歌聲始終純淨
Nos voix suniront
還有你,我同心同德的兄弟
Vers le ciel souvent obscure mais
讓我們引領你走向光明
Notre chant est pur
Et toi mon frère de sang et de cœur
支撐著世界的希望
Laisse-toi guider encore un jour
是照耀萬物的太陽
它將掃除一切殘暴
Bruno :
賦予舞蹈愛的力量
Lespoir qui soutient le monde
合(意大利語):
Est un soleil qui plombe
希望,是飛翔的翅膀
Balayant toute cette violence
是你真誠的眼神
Donnant à la danse la force de lamour
重啟窗牖
再敞心扉
Duetto (In Italiano) :
在天空和海洋之間
Speranza, un volo dali
生活在希望中的人
Un si negli occhi tuoi
有我們
Apriamo quella finestra
有你
Che porta al cuore
Tra il cielo e il mare
Di gente che vive sperando
In noi
In te
Microphonium 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
LES POI R (SP而按咋) | Bruno Pelletier | Microphonium |