Me das un beso
給我一個吻
En el cachete esta vez
再次親吻你的臉頰
Para volver a ser amigos
為了重新做回朋友
Caminamos al revés
不停徘徊
Llevas la ropa
穿好你的衣服
Que una vez te quité
然後再次脫下
Y nos hablamos precavidos
我們以從未有過的
De decir lo que no es
小心翼翼的態度交談……
Antes éramos mejor
年輕時的我們
Antes me decías 'mi amor'
稱我為愛人時的你
Y ahora me dices tú
如今與你傾訴
Yo te pregunto que cómo vas
我問你將去往何處
Así nos fuimos de amigos a amantes a seres distantes
我們就這樣從朋友變成情人再變成陌路
Y nada más
便再無音訊
Ahora me dices tú
如今與你傾訴
Yo ya no puedo mirarte igual
我已做不到對你久久凝視
Así nos fuimos de amigos a amantes a seres distantes
我們就這樣從朋友變成情人再變成陌路
Y nada, y nada, y nada, y nada más
一切隨風
Todo es de lejos
一切都遠去了
Y aunque me quiera acercar
雖然我渴望我們永不分離
Si yo te extiendo una mano
如果你握住我伸出的手
Tú me clavas un puñal
我便會在心中銘記你
Antes yo era más feliz
曾經我陷入熱戀
Antes me decías 'baby'
曾經你叫我寶貝
Y ahora me dices tú
如今與你傾訴
Yo te pregunto que cómo vas
我問你將去往何處
Así nos fuimos de amigos a amantes a seres distantes
我們就這樣從朋友變成情人再變成陌路
Y nada más
便再無音訊
Ahora me dices tú
如今與你傾訴
Yo ya no puedo mirarte igual
我已做不到對你久久凝視
Así nos fuimos de amigos a amantes a seres distantes
我們就這樣從朋友變成情人再變成陌路
Y nada, y nada, y nada
一切隨風
El amor, el amor no se va
愛情,請不要離去
El amor, el amor se transforma
愛情,飄忽不定
Mi corazón, mi corazón te querrá
我仍惦念著你
Tu y yo, tu y yo tenemos historia
這是我和你,和你的曾經
El amor, el amor no se va
愛情,請不要離去
El amor, el amor se transforma
愛情,飄忽不定
Mi corazón, mi corazón te querrá
我仍惦念著你
Tu y yo, tu y yo tenemos historia
這是我和你,和你的曾經
Y ahora me dices tú
如今與你傾訴
Yo te pregunto que cómo vas
我問你將去往何處
Así nos fuimos de amigos a amantes a seres distantes
我們就這樣從朋友變成情人再變成陌路
Y nada más
便再無音訊
Yo ya no puedo mirarte igual
我已做不到對你久久凝視
Así nos fuimos de amigos a amantes a seres distantes
我們就這樣從朋友變成情人再變成陌路
Y nada más
便再無音訊